Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efficacement les problèmes auxquels nous " (Frans → Nederlands) :

Le présent chapitre présente un certain nombre de propositions pour résoudre plus efficacement les problèmes auxquels nous sommes confrontés.

In deze sectie worden een aantal voorstellen gedaan met het doel effectievere responsen te verkrijgen op de uitdagingen waarvoor wij ons gesteld zien.


L'innovation est également le meilleur moyen dont nous disposions pour résoudre les principaux problèmes auxquels notre société est confrontée et qui, chaque jour, se posent de manière plus aiguë, qu'il s'agisse du changement climatique, de la pénurie d'énergie et de la raréfaction des ressources, de la santé ou du vieillissement de la population.

Innovatie is ook ons beste middel om maatschappelijke uitdagingen, zoals de klimaatverandering, de energie- en grondstoffenschaarste, gezondheid en vergrijzing, die met de dag urgenter worden, met succes aan te pakken.


Une stratégie efficace de promotion de la compétitivité doit proposer des solutions aux problèmes auxquels est confrontée l'économie européenne à long terme.

Een effectieve strategie ter bevordering van het concurrentievermogen moet de langetermijnvraagstukken waarmee de Europese economie kampt, aanpakken.


Plus important encore, l’Union peut ainsi favoriser efficacement la «gouvernance multicouche» qui est essentielle pour relever les défis sans précédent auxquels nous sommes confrontés.

Nog belangrijker is dat de Unie zo de "meerlagige governance" kan bevorderen die van cruciaal belang is om de buitengewoon belangrijke uitdagingen aan te gaan waarmee we geconfronteerd worden.


Toutefois, l'absence de structure juridique et le manque de moyens font qu'il est particulièrement difficile d'être vraiment performant et de traiter efficacement le nombre sans cesse croissant de problèmes auxquels le ministère public se trouve confronté.

Maar het gebrek aan juridische onderbouw en een gebrek aan middelen en aan ondersteuning maken het bijzonder moeilijk om echt performant te zijn en om de problemen waarmee het openbaar ministerie steeds meer wordt geconfronteerd, op een efficiënte manier aan te kunnen.


Toutefois, l'absence de structure juridique et le manque de moyens font qu'il est particulièrement difficile d'être vraiment performant et de traiter efficacement le nombre sans cesse croissant de problèmes auxquels le ministère public se trouve confronté.

Maar het gebrek aan juridische onderbouw en een gebrek aan middelen en aan ondersteuning maken het bijzonder moeilijk om echt performant te zijn en om de problemen waarmee het openbaar ministerie steeds meer wordt geconfronteerd, op een efficiënte manier aan te kunnen.


Ce dernier a par ailleurs déclaré ce qui suit dans une interview au quotidien Het Belang van Limburg publiée le 8 mars 2014: « Il me semble malgré tout judicieux d'ouvrir à tout le moins l'article 195 de la Constitution à révision, ne fût-ce que pour nous laisser la possibilité de nous conformer à une nouvelle directive européenne ou d'apporter des corrections à la sixième réforme de l'État si certains problèmes auxquels nous n'avions pas songé devaient se présenter lors de sa mise en œuvre» (traduction).

Hij stelde ook in een interview met het Belang van Limburg (8 maart 2014) : « Toch lijkt het mij zinvol om minstens grondwetsartikel 195 vatbaar te verklaren voor herziening. Al was het maar om te kunnen voldoen aan een nieuwe Europese richtlijn of om correcties te kunnen aanbrengen aan de zesde staatshervorming wanneer we bij de uitvoering vaststellen dat er bepaalde problemen zijn die we over het hoofd zagen».


Si nous voulons mener une politique sociale adaptée, nous devons impérativement améliorer notre connaissance des situations de vie des femmes âgées et des problèmes auxquels elles sont confrontées.

Om een aangepast sociaal beleid te voeren is het bevorderen van de kennis over de levenssituaties en de problemen van rijpere vrouwen hard nodig.


Il a toujours été partisan de la levée de l'arrêt de l'immigration, même lorsque notre économie traversait une crise, ce parce nous nous trouvons toujours dans une situation exceptionnellement positive vis-à-vis du restant du monde et afin de faire face à la pression de l'immigration de tiers, et non pas, dès lors, afin de trouver une solution aux problèmes auxquels doit faire face notre économie.

Hij is altijd al voorstander geweest van de opheffing van de migratiestop, ook toen onze economie in een crisis zat, omdat we ons ten opzichte van de rest van de wereld nog steeds in een buitengewoon positieve situatie bevinden en om een antwoord te bieden aan de migratiedruk van derden, en dus niet om een oplossing te vinden voor de problemen waarmee onze economie kampt.


Nous devons retrouver confiance dans notre capacité à rassembler les Européens et à conjuguer les efforts nationaux pour remédier aux problèmes liés à la migration, pour nous acquitter de nos obligations internationales et éthiques et pour collaborer de façon efficace, conformément aux principes de solidarité et de partage des responsabilités.

We moeten zorgen voor nieuw vertrouwen in onze capaciteit om de Europese en nationale inspanningen inzake migratie te verenigen, aan onze internationale en ethische verplichtingen te voldoen en op doeltreffende wijze samen te werken, overeenkomstig de beginselen van solidariteit en gedeelde verantwoordelijkheid.


w