Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforts certes encore modestes » (Français → Néerlandais) :

La conclusion de ces accords constitue un pas important pour la normalisation de nos relations économiques avec Cuba ainsi que pour nos échanges commerciaux, certes encore modestes mais en progrès constants et encourageants.

Het afsluiten van die akkoorden is zowel een belangrijke stap naar de normalisering van onze economische betrekkingen met Cuba als een belangrijke stap voor onze handel, die nog bescheiden is maar voortdurend en veelbelovend vooruitgaat.


Ainsi, les efforts certes encore modestes, mais louables, faits pour collecter des données et les échanger entre États membres n’auraient pas été déployés sans l’appui du programme de santé.

De huidige bescheiden maar lovenswaardige inspanningen inzake gegevensverzameling en gegevensuitwisselingen tussen lidstaten zouden niet zijn geleverd zonder de steun van het programma op het gebied van gezondheid.


Il montre qu’il y a certes eu des progrès, mais que même les instituts de recherche les plus avancés de ce point de vue ont encore des efforts à fournir avant l’échéance de 2014 fixée par les dirigeants de l’UE pour l’achèvement de l’EER.

Uit het verslag blijkt dat er vooruitgang is geboekt, maar dat zelfs de best functionerende onderzoeksinstellingen nog voor de door EU-leiders vastgestelde termijn van het EOR in 2014 verbeteringen moeten doorvoeren.


Postérieurement à la correction du déficit excessif envisagée sur l'exercice 2006/2007, l'effort d'ajustement structurel projeté se relâche, alors même que l'écart de production, certes encoregatif, tend à se réduire et que l'évolution des élasticités fiscales est relativement favorable.

Na de voorgenomen correctie van het buitensporig tekort in het begrotingsjaar 2006/2007 vertraagt de voorspelde structurele aanpassing op het moment dat de output gap weliswaar zal verkleinen, maar toch negatief zal blijven, en dat de ontwikkelingen op het gebied van de belastingelasticiteiten relatief gunstig zijn.


Certes, bien entendu, les nouveaux États membres ont encore du chemin à faire avant d’atteindre les objectifs fixés pour 2010; certes il est impératif que plus de pays établissent des calendriers pluriannuels pour l’accroissement de l’aide, un exercice que seuls quatre des douze pays ont déjà entrepris, mais nous ne pouvons évidemment pas oublier que l’effort collectif qu’ont fait ces douze États membres est tout à fait remarquabl ...[+++]

De nieuwe lidstaten hebben uiteraard nog wel een weg af te leggen om de doelstellingen voor 2010 te behalen; uiteraard is het van groot belang dat meer landen meerjarenplannen gaan opstellen om hun bijdrage te verhogen – tot nu toe hebben slechts vier van de twaalf betrokken landen dit gedaan – maar we kunnen eenvoudigweg niet voorbijgaan aan de opmerkelijke collectieve inspanning die deze 12 lidstaten gezamenlijk hebben geleverd.


La conférence de Nairobi constituera une superbe occasion d’appliquer tous les aspects du traité d’Ottawa qui ne l’ont en fait pas encore été à cause de défaillances techniques, de compléter le traité, de le parachever et de fournir au monde un nouveau traité, un traité certes modeste mais hautement efficace pour la paix et la sécurité des régions en développement et, plus important encore, des régions pauvres du monde.

De conferentie van Nairobi is een goede gelegenheid om alle aspecten van het Verdrag van Ottawa die vanwege technische tekortkomingen nog niet zijn toegepast alsnog toe te passen. Dit Verdrag moet worden aangevuld en de wereld moet een nieuw Verdrag worden gegeven. Dit is misschien geen groot maar wel een zeer efficiënt Verdrag voor de vrede en de veiligheid in de ontwikkelingslanden en voor met name de arme gebieden in de wereld.


L’ancienne République yougoslave devra certes encore accomplir des efforts considérables mais, si l’on en juge par les réformes politiques et économiques que ce pays a déjà entreprises dans le cadre de l’accord de coopération, ainsi que par sa disposition à accepter des périodes transitoires dans divers domaines, il pourra certainement remplir les conditions requises pour un accord de stabilisation et d’association.

De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zal inderdaad nog zware inspanningen moeten leveren, maar aangezien in het kader van het samenwerkingsakkoord al een aantal politieke en economische hervormingen uitgevoerd zijn en op bepaalde gebieden overgangsperiodes aanvaard worden, kan dit land voldoen aan de voorwaarden voor een stabilisatie- en associatieovereenkomst.


30. invite le Sommet de Johannesburg à mettre en œuvre un plan d'action global, assorti d'engagements clairs et à remplir dans un délai défini, de ressources et de mécanismes de suivi de façon à atteindre les objectifs de développement internationaux et les objectifs de développement pour le Millénaire , notamment l'objectif visant à réduire de moitié la pauvreté dans le monde d'ici 2015; à cet égard, enregistre avec intérêt les résultats de la Conférence de Monterrey mais estime qu'ils ne sont pas encore sous-tendus par les efforts requis pour atteindre les objectifs – par ...[+++]

30. verzoekt de Top van Johannesburg , een wereldwijd actieplan voor te leggen met duidelijke streefdata en verplichtingen, hulpbronnen en bewakingsmechanismen, om de internationale ontwikkelingsdoelstellingen en de ontwikkelingsdoelstellingen van de Millenniumverklaring , te verwezenlijken met name het doel dat de extreme armoede in de wereld uiterlijk in 2015 moet zijn gehalveerd; neemt in dit verband met belangstelling kennis van de resultaten van de top van Monterrey, maar meent dat nog niet de inspanningen zijn geleverd die noodzakelijk zijn om de zelfs maar gematigde doelstellingen die op deze top zijn gesteld, te bereiken;


2 bis. NOTE que les activités sont encore relativement modestes dans le domaine de la télévision numérique et que des efforts supplémentaires doivent être consentis pour parvenir, en ce qui concerne la protection des mineurs et de la dignité humaine, à une approche cohérente adaptée à chaque mode de diffusion de l'audiovisuel, par exemple la télévision sur Internet et la radiodiffusion interactive;

2 bis. NOTA NEMEND VAN het feit dat de activiteiten met betrekking tot digitale televisie tot dusver tamelijk bescheiden zijn, en dat er nog meer inspanningen zullen moeten worden geleverd met het oog op een coherent beleid met betrekking tot de bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid, aangepast aan iedere vorm van overbrenging door audiovisuele media, bijvoorbeeld internet-televisie en interactieve uitzendingen;


11. regrette que le Conseil n'ait pas tenu compte de la proposition de la Commission visant à augmenter sensiblement la dotation financière de la KEDO et insiste sur la nécessité de réviser en ce sens la rubrique 4 (actions extérieures) des perspectives financières afin de permettre une contribution plus appropriée de l'Union européenne à ce programme; regrette le manque de cohérence dans l'attitude du Conseil, qui voudrait que l'Union européenne joue un rôle plus important au sein du Bureau exécutif de la KEDO mais qui, d'un autre côté, sape les efforts de l'UE, et de la Commission qui la représente, en réduisant ...[+++]

11. betreurt dat de Raad het voorstel van de Commissie om de steun aan Kedo aanzienlijk uit te breiden niet in aanmerking heeft genomen, en benadrukt de noodzaak van een goede herziening van rubriek 4 (externe acties) van de financiële vooruitzichten om een adequatere bijdrage van de EU aan Kedo mogelijk te maken; betreurt het gebrek aan coherentie dat de Raad laat zien door een belangrijker rol voor de EU in het Kedo-bestuur te verlangen, maar de EU en de Commissie als haar vertegenwoordiger ondermijnt door in de praktijk de middelen die reeds op een laag niveau lagen verder ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts certes encore modestes ->

Date index: 2023-09-05
w