Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "efforts déployés restent " (Frans → Nederlands) :

Bien que la Commission et les Etats membres soient tenus de s'informer mutuellement de tous les projets menés dans les pays tiers, l'échange d'informations et, par conséquent, la coordination des efforts déployés, restent faibles.

Hoewel de Commissie en de lidstaten verplicht zijn elkaar op de hoogte te houden van alle projecten die in derde landen worden uitgevoerd, verloopt de informatie-uitwisseling en dus ook de coördinatie van de diverse maatregelen gebrekkig.


reconnaît les efforts déployés par les autorités congolaises pour lutter contre l'impunité et prévenir les violences à caractère sexuel ainsi que les violences contre les enfants, mais estime toutefois que les progrès restent lents.

erkent de door de Congolese autoriteiten geleverde inspanningen ter bestrijding van straffeloosheid en ter voorkoming van seksueel geweld en geweld tegen kinderen, maar is van mening dat deze inspanningen traag vorderen.


En dépit des efforts déployés par les États membres, les migrants et les réfugiés reconnus de pays tiers qui résident légalement dans l’UE restent exposés à un risque accru de pauvreté ou d’exclusion sociale.

Ondanks de inspanningen van de lidstaten blijven migranten en erkende vluchtelingen uit derde landen die legaal in de EU verblijven, kampen met een verhoogd risico op armoede of sociale uitsluiting.


Ces institutions multilatérales restent la pierre angulaire des efforts déployés par la communauté internationale pour faire avancer le développement.

Deze multilaterale instellingen blijven de hoeksteen van de inspanningen van de internationale gemeenschap om de ontwikkeling gaande te houden.


Il va de soi que le contrôle et l'intervention de la hiérarchie restent possibles; - les efforts déployés en vue d'améliorer le contrôle des comptabilités informatisées, etc.; - l'approche combinée du contrôle et de la perception : outre les contrôles périodiques portant sur la situation fiscale globale, on effectue des contrôles ponctuels, flexibles, à caractère préventif, en vue d'assurer la perception de l'impôt.

Het hiërarchisch toezicht en dito tussenkomst blijft natuurlijk mogelijk; - het streven naar verbetering op het vlak van de controle van geïnformatiseerde boekhoudingen enz.; - een gecombineerde aanpak van de controle en de inning : benevens de periodiek verrichte controles inzake de globale belastingtoestand, worden korte, flexibele controles verricht die een preventief karakter hebben : het verzekeren van de inning van de belasting.


L'analyse contextuelle commune introduite en 2015 par les ACNG traite également de la situation environnementale et relève que le gouvernement rwandais a déployé des efforts considérables pour une meilleure gestion de l'environnement au cours des dernières années, mais les défis restent importants.

De gemeenschappelijke contextanalyse die in 2015 door de NGA's werd ingediend behandelt eveneens de toestand van het leefmilieu en vermeldt dat de Rwandese regering belangrijke inspanningen heeft geleverd voor een beter beheer van het leefmilieu tijdens de laatste jaren, maar er blijven belangrijke uitdagingen bestaan.


Dans le cadre d'un renforcement des efforts déployés par l'UE dans l'action bilatérale et multilatérale qu'elle mène en faveur de la liberté de religion ou de conviction, l'UE et ses États membres restent attachés à la concrétisation de la liberté de religion ou de conviction dans toutes les régions du monde; ce thème sera traité dans les rapports annuels de l'UE sur les droits de l'homme.

In het kader van de grotere inspanningen die de EU in bilateraal en multilateraal verband levert met betrekking tot de vrijheid van godsdienst en overtuiging, blijven de EU en haar lidstaten vast­besloten in alle delen van de wereld de vrijheid van godsdienst en overtuiging tot stand te brengen; de jaarlijkse EU-rapportage over de mensenrechten zal daar aandacht aan schenken.


Si les dispositifs dont on présume qu'ils seront en place dès le 1er janvier 2004 semblent dans l'ensemble être satisfaisants, des efforts importants restent à déployer dans certains domaines.

Hoewel naar verwachting met ingang van 1 januari 2004 over het algemeen bevredigende regelingen zullen gelden, moeten op sommige gebieden nog enorme inspanningen worden verricht.


Les efforts déployés en matière de RD par l'Europe restent en deçà de ceux des États-Unis et du Japon.

Wat de inspanningen op OO-gebied betreft, blijft Europa achterop bij de VS en Japan.


En effet, cinq ans après le lancement de ce projet ambitieux pour l'Union européenne, force est de constater que la croissance européenne reste peu élevée par rapport aux pays comme la Chine ou les États-Unis et que les efforts déployés au sein de l'Union en matière de recherche restent trop faibles.

Vijf jaar na de lancering van dit ambitieuze project voor de Europese Unie kunnen we echter alleen maar vaststellen dat de Europese groei zeer gering is, vergeleken met landen als China of de Verenigde Staten en dat in de Unie te weinig inspanningen worden gedaan op het vlak van onderzoek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts déployés restent ->

Date index: 2023-08-05
w