Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforts nécessaires pour que nous puissions encore voter » (Français → Néerlandais) :

J’apprécie que vous ayez tous consenti les efforts nécessaires pour que nous puissions encore voter cette semaine, et c’est une bonne chose car cela clarifie la situation.

Ik stel het bijzonder op prijs dat u alles in het werk hebt gesteld om de stemming nog deze week plaats te laten vinden. Dat is een goede zaak, omdat het de situatie duidelijk maakt.


Une plus grande coordination est cependant nécessaire afin que nous puissions tirer toute la valeur ajoutée de nos efforts.

Om zoveel mogelijk van onze inspanningen te profiteren, is echter meer coördinatie nodig.


invite la Commission à organiser, là où cela est nécessaire, des tables rondes sectorielles pour parvenir à un travail en commun de tous les acteurs d'un marché donné, afin de favoriser la relance d'une véritable politique industrielle européenne ainsi que l'innovation et la création d'emplois; rappelle que, dans cet effort, nous ne devons pas perdre de vue nos engagements en matière de changement climatique et le potentiel de certaines tec ...[+++]

verzoekt de Commissie om, waar dat nodig is, sectorale rondetafelfora te organiseren, zodat alle belanghebbenden in een bepaalde marktsector kunnen samenwerken met het oog op de herlancering van een effectief Europees industriebeleid, alsmede ter bevordering van innovatie en het scheppen van banen; herinnert eraan dat we daarbij onze verplichtingen met betrekking tot de klimaatverandering en het potentieel van bepaalde groene technologieën niet mogen vergeten; is van mening dat de begroting van de EU beter moet worden gebruikt, zodat deze een echte katalysator wordt voor het gehee ...[+++]


Mais je crois que notre collègue, M. Matsakis, souhaitait apporter un amendement oral à l’amendement oral pour que celui-ci soit encore plus précis et je tiens à dire d’emblée que je soutiens la formule qu’il va maintenant nous proposer, afin que nous puissions tous voter unanimement le même texte.

(FR) Maar volgens mij wilde onze collega, de heer Matsakis, een mondeling amendement indienen op het mondelinge amendement, om dit nog verder te preciseren, en ik wil graag meteen al zeggen dat de formulering die hij nu gaat voorstellen, mijn steun heeft, zodat we allemaal unaniem voor dezelfde tekst kunnen stemmen.


L’accord final sur les perspectives financières n’est pas celui que nous aurions voulu pour cette politique, pour la pêche, mais je voudrais exprimer cela ainsi: il représente le minimum nécessaire pour que nous puissions voter en sa faveur.

De eindovereenkomst over de financiële vooruitzichten was niet wat we gewild hadden voor dit beleid, voor de visserij, maar ik zou het als volgt willen stellen: het is het absolute minimum waar wij nog mee kunnen instemmen.


Je veux dire à M McDonald que nous savons quel est le contexte électoral et social en Irlande, que nous savons également entendre l’Irlande, lui dire qu’il n’y aucune manœuvre cynique dans tout cela et dans le dialogue que nous avons avec les autorités irlandaises et que chacun essaie d’être constructif pour, comme l’a souligné le président Barroso, que nous puissions garder le ...[+++]

Aan mevrouw McDonald wil ik zeggen dat we de electorale en sociale context in Ierland kennen, dat we Ierland ook kunnen begrijpen en dat hier of in de dialoog die we met de Ierse autoriteiten hebben gevoerd niet cynisch wordt gemanoeuvreerd en dat iedereen constructief probeert te zijn zodat, zoals voorzitter Barroso benadrukte, we op koers kunnen blijven wat, zoals de crisis duidelijk aantoont, nog altijd een absolute noodzaak is met betrekking tot de institutionele context en het Verdrag van Lissabon.


Je demande donc le renvoi en commission pour que, si l'amendement est adopté, nous puissions encore voter ce texte aujourd'hui.

Ik vraag de terugzending naar de commissie. Als het amendement wordt aangenomen, kunnen we de tekst vandaag nog goedkeuren.


- Je propose que la commission se réunisse immédiatement afin que nous puissions examiner l'amendement et encore voter cette proposition de loi ce soir (Assentiment)

- Ik stel voor om onmiddellijk met de commissie samen te komen om het amendement te bespreken en om vanavond nog te kunnen stemmen (Instemming)


Nous devons continuer à humaniser les centres fermés pour lesquels des efforts financiers sont peut-être encore nécessaires.

We moeten voortwerken aan de humanisering van de gesloten centra waarvoor wellicht nog financiële inspanningen nodig zijn.


w