Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle a ainsi pu constater " (Frans → Nederlands) :

Elles ont ainsi pu y découvrir les enseignements surprenants qui sont tirés de cette enquête.

Daaruit blijkt dat er uit die enquête toch verrassende lessen worden getrokken.


Cette dernière s’est donc informée de la portée exacte de la problématique auprès des GRD, de leur fédération Synergrid et de la CWAPE. Elle a ainsi pu prendre notamment connaissance des constats réalisés, des évolutions apportées au travers des différentes versions de compteurs à budget au fil des ans suite aux discussions entre fabricant et GRD.

Deze laatste heeft navraag gedaan bij de netwerkbeheerders, hun federatie Synergrid en de CWAPE naar de precieze draagwijdte van de problematiek en heeft op deze manier kunnen kennis nemen van de gerealiseerde vaststellingen, van de in de loop der jaren aangebrachte veranderingen aan de verschillende versies van de budgetmeters ten gevolge van de discussies tussen fabrikant en netwerkbeheerder.


On a ainsi pu constater assez vite que la procédure qui, en vertu de l'article 4, doit permettre à la C.I. P.E., sur proposition du groupe de travail « traités mixtes », de constater le caractère mixte d'un traité, prend pas mal de temps et entraîne souvent des retards inacceptables, surtout que la C.I. P.E. ne se réunit que trois fois par an.

Zo werd vrij vlug vastgesteld dat de procedure waarbij, krachtens artikel 4 van het akkoord, de I. C.B.B. op voorstel van de werkgroep « Gemengde Verdragen » het gemengd karakter van een verdrag vaststelt, vrij tijdrovend is, en soms tot onaanvaardbare vertragingen leidt, temeer dat de I. C.B.B. slechts een drietal keren per jaar samenkomt.


On a ainsi pu constater assez vite que la procédure qui, en vertu de l'article 4, doit permettre à la C.I. P.E., sur proposition du groupe de travail « traités mixtes », de constater le caractère mixte d'un traité, prend pas mal de temps et entraîne souvent des retards inacceptables, surtout que la C.I. P.E. ne se réunit que trois fois par an.

Zo werd vrij vlug vastgesteld dat de procedure waarbij, krachtens artikel 4 van het akkoord, de I. C.B.B. op voorstel van de werkgroep « Gemengde Verdragen » het gemengd karakter van een verdrag vaststelt, vrij tijdrovend is, en soms tot onaanvaardbare vertragingen leidt, temeer dat de I. C.B.B. slechts een drietal keren per jaar samenkomt.


On a ainsi pu constater que la pratique variait sensiblement d'une juridiction à l'autre, certaines juridictions envoyant tout systématiquement par pli judiciaire aux parties et à leurs avocats, et d'autres respectant strictement le prescrit de la loi en envoyant une simple copie aux seuls avocats.

Men heeft vastgesteld dat de praktijk zeer sterk verschilt naar gelang van het gerecht. De ene rechtbank stuurt systematisch alles per gerechtsbrief naar de partijen en hun advocaten, de andere volgt de wet naar de letter en stuurt de advocaten alleen een gewone kopie.


Les services de gendarmerie compétents ont ainsi pu constater, dans le cadre de différents dossiers, qu'à côté de jeunes femmes purement albanaises et kosovares, ces bandes contrôlaient aussi des jeunes femmes originaires d'autres pays d'Europe de l'Est.

Zo konden de bevoegde diensten van de rijkswacht naar aanleiding van verscheidene dossiers vaststellen dat zij, benevens louter Albanese en Kosovaarse meisjes, eveneens andere Oosteuropese meisjes onder hun toezicht hadden staan.


Cela arrangea finalement bien le président et le gouvernement - qui avaient entre-temps pu constater le préjudice, non seulement en ce qui concerne l'aide des donateurs mais également sur le plan des investissements étrangers ainsi que du commerce international.

Dit kwam de president en de regering - die ondertussen de schade hadden kunnen vaststellen, niet alleen wat betreft donorhulp maar ook het vlak van buitenlandse investeringen en internationale handel - uiteindelijk goed uit.


Sur la convocation, il est précisé les documents qu'il faut amener mais il n'est pas fait mention de cette possibilité de se faire accompagner; - le nom du médecin expert qui effectuera l'expertise n'est pas non plus mentionné et j'ai pu constater que des examens médicaux ont été réalisés dans le cadre de la révision périodique de la pension de réparation accordée par le même médecin expert que celui qui avait procédé à l'examen médical en première instance. Ceci est contraire à la législation LCPR; - des rapports d'expertise médicale continuent à présenter des anomalies: d ...[+++]

Op de oproepingsbrief wordt wel vermeld welke documenten men moet meebrengen, maar niet dat men zich kan laten bijstaan; - de naam van de geneesheer-expert die de expertise zal uitvoeren wordt evenmin vermeld en ik heb kunnen vaststellen dat in sommige gevallen de geneesheer-expert die het medisch onderzoek in eerste aanleg heeft uitgevoerd ook de medische onderzoeken in het kader van de periodieke herziening van het vergoedingspensioen uitvoert, wat in strijd is met de SWVP-wetgeving; - de verslagen van de geneeskundige expertise blijven anomalieën vertonen: sommige handtekeningen komen niet overeen met de vermelde naam, zijn onleesba ...[+++]


Nous avons pu constater dans la presse que les chiffres liés à la criminalité dans les rues de Bruxelles avaient été influencés par la présence des militaires et des policiers ainsi que par l'augmentation des contrôles, notamment aux frontières.

In persberichten wordt erop gewezen dat de cijfers betreffende de criminaliteit in de Brusselse straten beïnvloed werden door de aanwezigheid van militairen en politiepersoneel en door het opvoeren van de controles, meer bepaald aan de grenzen.


Les autorités norvégiennes se consacrent toujours activement au traitement de ces dossiers. Néanmoins, elles ont pu constater que, parmi ces 5.500 demandeurs d'asile, 700 étaient en possession d'un multiple entry visum, de la double nationalité (Russie/ pays d'origine), ou d'un titre de séjour russe.

De Noorse autoriteiten zijn nog volop bezig met de behandeling van deze dossiers, maar konden vaststellen dat van die 5.500 asielzoekers, er ongeveer 700 in het bezit waren van een multiple entry visum, de dubbele nationaliteit (Russisch - land van herkomst) hadden, of in het bezit waren van een Russische verblijfstitel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle a ainsi pu constater ->

Date index: 2022-01-17
w