Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle augmente fortement » (Français → Néerlandais) :

L'utilisation du service d'urgence en fonction de l'âge diminue jusqu'au groupe des 60-69 ans, après quoi elle augmente fortement.

Het gebruik van de spoeddienst in functie van de leeftijd neemt af tot de leeftijdsgroep van 60-69 jaar, waarna dit sterk toeneemt.


Selon les statistiques COMEXT, au cours de l'exercice 2009/2010, les quantités importées par l'Union en provenance de l'Indonésie ont représenté 0,004 million de m2; au cours de l'exercice 2010/2011, elles se sont élevées à 0,16 million de m2, et entre 2011/2012 et 2012/2013, elles ont fortement augmenté, passant de 3,22 millions de m2 à 33,31 millions de m2.

Volgens de Comext-statistieken bedroegen de in de Unie ingevoerde hoeveelheden uit Indonesië in het boekjaar 2009/2010 0,004 miljoen m2 en in 2010/2011 0,16 miljoen m2; tussen 2011/2012 en 2012/2013 was er sprake van een sterke stijging, van respectievelijk 3,22 miljoen m2 naar 33,31 miljoen m2.


Selon les statistiques COMEXT, au cours de l'exercice 2009/2010, les quantités importées par l'Union en provenance de l'Inde ont représenté 0,35 million de m2; au cours de l'exercice 2010/2011, elles se sont élevées à 0,28 million de m2, et entre 2011/2012 et 2012/2013, elles ont fortement augmenté, atteignant 13,13 millions de m2 au cours de l'exercice 2012/2013.

Volgens de Comext-statistieken bedroegen de in de Unie ingevoerde hoeveelheden uit India in het boekjaar 2009/2010 0,35 miljoen m2 en in het boekjaar 2010/2011 0,28 miljoen m2; tussen 2011/2012 en 2012/2013 was er sprake van een sterke stijging en in het boekjaar 2012/2013 bereikte de invoer 13,13 miljoen m2.


Je pense que les États membres seraient fortement opposés à une telle approche puisqu’elle augmente considérablement le niveau d’insécurité juridique pour les investisseurs qui bénéficient de ces accords.

Ik denk dat de lidstaten fel gekant zouden zijn tegen zo’n aanpak, omdat ze de mate van rechtsonzekerheid voor investeerders die van deze overeenkomsten profiteren, aanzienlijk vergroten.


· Les États membres, en coopération avec les partenaires sociaux, devraient s’efforcer d’augmenter fortement l’offre d’apprentissage dans l’UE et veiller à ce qu’elle représente pour les jeunes un véritable moyen d’acquérir une formation spécifique sur le lieu de travail et une expérience professionnelle conduisant à des formes d’emploi plus stables.

· De lidstaten moeten in samenwerking met de sociale partners streven naar een aanzienlijke toename van het aanbod van leerlingplaatsen in de EU en ervoor zorgen dat zij jongeren echte kansen bieden om een specifieke werkervaring door een opleiding op de arbeidsplaats op te doen die tot meer stabiele vormen van werkgelegenheid leidt.


Qu'elle souligne également que l'étude d'incidences mentionne le risque d'augmentation du débit des cours d'eau; que ce phénomène induit un risque d'augmentation des inondations sur un territoire déjà fortement concerné par cette problématique; qu'en outre, l'augmentation des surfaces imperméabilisées induite par l'échangeur et les nouvelles voiries va accroître le risque d'inondation; que le projet de schéma de structure insistait également sur cet ...[+++]

Dat ze eveneens benadrukt dat de effectenstudie het risico op hogere debieten in de waterlopen vermeldt; dat dit fenomeen een risico inhoudt op veelvuldiger overstromingen in een gebied dat reeds erg aan die problematiek onderhevig is; dat het groter aantal verharde oppervlaktes, toe te schrijven aan de wisselaar en aan de aanleg van nieuwe wegen, het overstromingsrisico bovendien nog eens verhoogt; dat het ontwerp van structuurplan eveneens die problematiek te berde bracht (optie 24 ervan); dat de verschillende sectoren die onder dat probleem lijden in een specifieke maatregel, AC-08, aan bod kwamen en dat er denksporen werden uitgetekend in het kader van de bestrijding van de overstromingsrisico's; dat de ...[+++]


Dans ses conclusions, le Conseil indique que "Un enseignement de qualité élevée est un préalable à une éducation et à une formation de qualité élevée, qui, quant à elles, contribuent fortement à déterminer la compétitivité à long terme de l'Europe et sa capacité à augmenter le taux d'emploi et de croissance conformément aux objectifs de Lisbonne".

Hierin concludeerde de Raad onder meer dat "uitstekende leerkrachten een noodzakelijke voorwaarde zijn voor onderwijs en opleidingen van hoge kwaliteit, die op hun beurt van cruciaal belang zijn wil Europa op lange termijn concurrerend zijn en meer banen en groei genereren overeenkomstig de Lissabon-doelstellingen".


Cette affection pèse lourdement sur la qualité de vie des patients et sur les taux de mortalité, et elle fait fortement augmenter les coûts des systèmes de soins de santé[10].

Dit heeft grote gevolgen voor de kwaliteit van leven en het overlijdensrisico voor de patiënt en voor de kosten van de gezondheidszorgstelsels[10].


L’Union européenne doit harmoniser la recherche et le développement, augmenter fortement les dépenses dans l’enseignement, libéraliser les services et mettre en place une politique énergétique européenne commune et elle doit faire tout cela en même temps.

De Europese Unie moet onderzoek en ontwikkeling harmoniseren, de uitgaven voor onderwijs aanzienlijk verhogen, de diensten liberaliseren en een gemeenschappelijk Europees energiebeleid op touw zetten, en dit alles moet tegelijkertijd gebeuren.


Dans le cadre de la Conférence intergouvernementale, on parle beaucoup, entre autres, de la nécessité de réviser la procédure de prise de décisions au sein du Conseil ou du nombre des commissaires, mais on n'évoque guère la nécessité d'augmenter fortement les crédits du budget communautaire, de manière à faciliter le processus d'élargissement, mais aussi à permettre à l'Union de faire face à l'accroissement constant des besoins à l'intérieur et autour d'elle.

In het kader van de intergouvernementele conferentie wordt onder meer veel gesproken over de noodzaak van herziening van de besluitvormingsprocedure in de Raad en over het aantal Commissieleden, maar er wordt weinig melding gemaakt van de noodzaak van een substantiële verhoging van de kredieten van de communautaire begroting, waarmee het uitbreidingsproces kan worden vergemakkelijkt en de Unie het hoofd kan bieden aan de steeds grotere behoeften binnen de Unie en in de omliggende regio's.


w