Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle aurait toutefois pu procéder » (Français → Néerlandais) :

La requérante soutient en outre que, si la défenderesse avait correctement apprécié la position que la requérante occupe sur le marché, elle n’aurait pas pu procéder à une appréciation approfondie.

Verzoekster betoogt voorts dat geen grondig onderzoek had mogen worden verricht, indien verzoeksters marktpositie correct was beoordeeld.


L'on peut adresser des reproches à la personne morale, parce qu'elle aurait agir autrement et parce qu'elle aurait également pu agir autrement dans une situation concrète.

Aan de rechtspersoon kan een verwijt worden gemaakt, omdat deze anders behoorde te handelen en ook anders kon handelen in een concrete situatie.


L'on peut adresser des reproches à la personne morale, parce qu'elle aurait agir autrement et parce qu'elle aurait également pu agir autrement dans une situation concrète.

Aan de rechtspersoon kan een verwijt worden gemaakt, omdat deze anders behoorde te handelen en ook anders kon handelen in een concrete situatie.


Vers une relation de qualité entre le citoyen, le droit et la société, Fondation Roi Baudouin, 2001, p. 41. Voir également Doc. Parl., Sén., sess. 1998-1999, no 1-955/3, p. 29: « Comment un service composé de fonctionnaires aurait-il pu procéder à pareille analyse sans être accusé de partialité ou de prévention ?

Naar een kwaliteitsvolle verhouding tussen burger, recht en samenleving, Koning Boudewijnstichting, 2001, blz. 41. Zie ook Stuk Senaat, 1998-1999, no 1-955/3, blz. 29 : « Hoe zou een dienst, samengesteld uit ambtenaren, dat onderzoek kunnen verricht hebben zonder beschuldigd te worden van partijdigheid of vooringenomenheid ?


Techniquement on n'aurait pas pu procéder autrement parce que la conférence diplomatique qui a adopté le Statut n'avait pas compétence pour se prononcer sur cette matière.

Technisch gezien was dat onvermijdelijk omdat de diplomatieke conferentie die het Statuut aangenomen heeft niet bevoegd was om zich daarover uit te spreken.


Comment un service composé de fonctionnaires aurait-il pu procéder à pareille analyse sans être accusé de partialité ou de prévention ?

Hoe zou een dienst, samengesteld uit ambtenaren, dat onderzoek kunnen verricht hebben zonder beschuldigd te worden van partijdigheid of vooringenomenheid ?


En vertu des articles 9 et 35 de la loi du 3 juillet 2005, qui a créé une insertion avec une allocation de garde forfaitaire théorique pour les membres des anciennes gendarmerie et police judiciaire, on aurait toutefois dû procéder à une insertion complète avec une allocation de garde (doc. Chambre, 2004-2005, DOC 51-1680/001, pp. 9-11).

Volgens de artikelen 9 en 35 van de wet van 3 juli 2005, die een inschaling met een theoretische forfaitaire wachttoelage in het leven riep voor leden van de voormalige rijkswacht en gerechtelijke politie, had een volledige inschaling met wachttoelage nochtans de bedoeling moeten zijn (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1680/001, p. 9-11).


Toutefois, cela ne suffira pas pour assurer le retour à la situation qui aurait existé sans la garantie publique, compte tenu du fait que HSY a bénéficié durant plusieurs années d’un prêt qu’elle n’aurait pas pu obtenir sans l’intervention de l’État grec.

Dit is echter onvoldoende om de situatie te herstellen die zou hebben bestaan wanneer er geen steun zou zijn gegeven, omdat HSY gedurende meerdere jaren heeft geprofiteerd van een lening die zonder tussenkomst van de staat niet zou zijn verkregen.


Il est possible que les gains d'efficacité résultant de la concentration contrebalancent les effets sur la concurrence, et notamment le préjudice potentiel pour les consommateurs, qu'elle aurait sinon pu avoir et que, de ce fait, celle-ci n'entrave pas de manière significative une concurrence effective dans le marché commun ou une partie substantielle de celui-ci, notamment du fait de la création ou du renforcement d'une position dominante.

Het is mogelijk dat de efficiëntieverbeteringen die de concentratie teweegbrengt, opwegen tegen de gevolgen voor de mededinging, in het bijzonder tegen de mogelijke schade voor de consumenten, die er anders uit zouden kunnen voortvloeien en dat de concentratie bijgevolg de daadwerkelijke mededinging op de gemeenschappelijke markt of een wezenlijk deel daarvan niet op significante wijze zou belemmeren, met name door een machtspositie in het leven te roepen of te versterken.


Si elle maintient les objectifs principaux de l'UE, elle propose toutefois de procéder à une légère adaptation des approches suivies en matière de commerce et d'environnement, d'une part, et d'indications géographiques, d'autre part, en vue de réduire les réticences à négocier dans ces domaines.

Voorgesteld wordt tevens dat wij naast handhaving van onze hoofddoelstellingen lichte aanpassingen in onze de benadering van handel en milieu en geografische aanduidingen aanbieden om met minder terughoudendheid bij onderhandelingen op deze gebieden geconfronteerd te worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle aurait toutefois pu procéder ->

Date index: 2022-04-02
w