Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle aurait évoqué » (Français → Néerlandais) :

Aux objections du gouvernement selon lesquelles la suspension des délais durant la période concernée aurait pour effet que les délais d'évocation pour plusieurs projets de loi ne seraient pas expirés au moment de la dissolution imminente des Chambres législatives, il a été répondu que la majorité au Sénat devrait, au besoin, évoquer elle-même certains textes et que les droits et les intérêts tant de la majorité que de l'opposition pourraient être respectés si tous les groupes politiques faisaient preuve de loyauté.

Op de opmerkingen van de regering dat de schorsing van de termijnen gedurende de betrokken periode ertoe zou leiden dat de evocatietermijnen voor een aantal wetsontwerpen nog niet zou verstreken zijn bij de nakende ontbinding van de Wetgevende Kamers, werd geantwoord dat de meerderheid in de Senaat desnoods zelf sommige teksten zou moeten evoceren en dat de rechten en belangen van zowel de meerderheid als de oppositie zouden kunnen worden gehonoreerd als alle fracties loyaal meewerkten.


Bref, ce qui, il y a peu, nous aurait paru inouï ou insensé est dorénavant évoqué, à tort ou à raison, comme faisant partie du domaine du possible: l'éventualité d'un « holocauste naturel, artificiellement déclenché, qui menace l'humanité entière et avec elle toutes ses espèces vivantes (1) ».

Kortom, wat ons tot voor kort ongehoord of onzinnig leek, wordt voortaan al dan niet ten onrechte als een mogelijkheid voorgesteld : de mogelijkheid van een natuurlijke holocaust, die kunstmatig in gang is gezet en samen met de hele mensheid alle levende wezens bedreigt (1) .


Évoquant l'exemple que le membre a cité au sujet de l'Italie, le ministre déclare cependant que si la Belgique avait adopté, il y a quelques années, une attitude similaire vis-à-vis de l'Italie, l'on n'aurait pu conclure avec elle aucune convention relative à la coopération policière.

Het voorbeeld dat het lid aanhaalt met betrekking tot de Italiaanse politie zou echter, indien dezelfde houding door België een aantal jaar geleden zou zijn aangenomen, voor gevolg gehad hebben dat er geen enkel politiesamenwerkingsverdrag met Italië mocht worden afgesloten.


Une plainte auprès de l'agence fédérale des médicaments et des produits de santé (AFMPS) aurait d'ailleurs été déposée à l'encontre de la brochure de la société Roche " Mieux connaître la grippe " car elle contiendrait des informations trompeuses sur les antiviraux et ce sans en évoquer les effets secondaires.

Er werd trouwens een klacht ingediend bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG) tegen de brochure van de firma Roche “Beter griep kennen” omdat daarin misleidende informatie zou staan over antivirale middelen zonder vermelding van mogelijke neveneffecten.


Sans entrer dans les détails des cas particuliers qu’elle a évoqués, parce qu’il s’agit d’un aspect lié aux transports, dont mon collègue, M. Tajani, pourrait mieux vous parler que moi, la seule raison qui pourrait peut-être justifier une discrimination est qu’il y aurait des frais supplémentaires évidents.

Zonder in te gaan op de bijzonderheden van het specifieke geval dat zij noemde, omdat dat een vervoerskwestie is die meer bij mijn collega, de heer Tajani hoort, is de enige reden waarom discriminatie mogelijk kan worden gerechtvaardigd door objectieve redenen, dat er duidelijk bijkomende kosten zijn.


Il y a dix ans, quand la Commission a évoqué pour la première fois l’idée d’un marché intérieur des produits liés à la défense, qui aurait cru qu’elle parviendrait à le réaliser?

Wie had tien jaar geleden, toen de Commissie voor het eerst het idee van een interne markt voor defensiegerelateerde producten opperde, kunnen denken dat dit ook werkelijk zou slagen?


Elle n'a pas eu la force d'évoquer ce qui aurait dû l'être dans la dernière droite avant ce moment historique que représentent les jeux olympiques de Pékin.

Dit Huis heeft op een historisch moment niet de kracht gehad om in de aanloop naar de Olympische Spelen in China de zaken aan de kaak te stellen die het aan de kaak had moeten stellen.


Elle aurait évoqué, entre autres, les efforts des autorités ougandaises en vue de permettre aux organisations humanitaires d'accéder aux camps, ainsi que la mise en oeuvre des mandats d'arrêt de la Cour pénale internationale.

De delegatie zou het onder andere hebben gehad over de inspanningen van de Ugandese overheid voor toegang van humanitaire hulpverleners tot de kampen en over de implementatie van de arrestatiebevelen van het Internationaal Strafhof.


Elle évoque également l'affectation du " fonds parents pour frais exceptionnels" qui aurait tendance à rejeter toutes les demandes introduites.

Ten slotte is ook de besteding van het geld van het fonds voor uitzonderlijke kosten voor de ouders een issue voor de vereniging; dat fonds zou namelijk nogal de neiging hebben alle aanvragen te verwerpen.


Il aurait même évoqué une " querelle violente" avec le ministre Willy Claes. 1. Cette information est-elle exacte, ne fût-ce que partiellement ou du point de vue de son esprit?

Hij zou zelfs gesproken hebben over een " slaande ruzie" met minister Willy Claes. 1. Is die informatie zelfs gedeeltelijk of naar de geest correct?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle aurait évoqué ->

Date index: 2023-01-17
w