Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle devra donc consentir " (Frans → Nederlands) :

Pour augmenter son pourcentage de 13 % à l'horizon 2020, elle devra donc consentir des efforts gigantesques.

Om 13 % te halen tegen 2020, moet er dus enorm veel gebeuren.


Pour augmenter son pourcentage de 13 % à l'horizon 2020, elle devra donc consentir des efforts gigantesques.

Om 13 % te halen tegen 2020, moet er dus enorm veel gebeuren.


— La problématique doit s'inscrire dans le thème de la violence domestique, mais elle constitue néanmoins une forme spécifique de violence « intrafamiliale ». Dès lors, elle devra donc être intégrée en tant que telle au Plan national de Sécurité lancé en février 2008, ainsi que dans le Plan d'Action national de lutte contre les violences à l'encontre des femmes.

— De problematiek dient gesitueerd binnen de problematiek van huiselijk geweld, maar vormt een specifieke vorm van intrafamiliaal geweld, en moet bijgevolg geëxpliciteerd worden, en uitdrukkelijk worden geïmplementeerd in het Nationaal Veiligheidsplan dat in februari 2008 werd gelanceerd, alsook in het Nationaal Actieplan ter bestrijding van het Geweld tegen vrouwen.


Elle devra donc attendre une démarche de son enfant avant de décider si elle accepte ou non de lever le secret de son identité.

De moeder moet dus wachten tot haar kind een initiatief neemt alvorens zij beslist het geheim van haar identiteit al dan niet op te heffen.


Elle devra donc attendre une démarche de son enfant avant de décider si elle accepte ou non de lever le secret de son identité.

De moeder moet dus wachten tot haar kind een initiatief neemt alvorens zij beslist het geheim van haar identiteit al dan niet op te heffen.


8. souligne qu'il est essentiel de contrôler la légalité de toutes les mesures et actions mises en œuvre par le Parquet européen; est convaincu que seule la Cour de justice de l'Union européenne est en mesure de réaliser ces contrôles de la légalité; est cela dit pleinement conscient que la Cour doit traiter plus de 2 000 affaires pendantes et qu'elle devra donc gagner en efficacité avant de se voir confier de nouvelles affaires;

8. onderstreept het belang van rechtmatigheidscontroles van alle maatregelen en acties die het Europese Openbaar Ministerie uitvoert; is ervan overtuigd dat deze rechtmatigheidscontroles uitsluitend door het Europees Hof van Justitie uitgevoerd kunnen worden; beseft tegelijkertijd ten volle dat het Hof 2000 lopende zaken moet afhandelen, zodat efficiencyverhoging voor deze instelling noodzakelijk is om de nieuwe en bestaande taken aan te kunnen;


121. reconnaît qu'en cette période de restrictions budgétaires et de réduction de la capacité de prêt du secteur privé, les PME, et en particulier les microentreprises, ont été les plus affectées, et qu'elles devraient donc bénéficier d'un soutien renforcé de l'Union afin de continuer à générer des emplois, de l'innovation et de la croissance; fait observer qu'une attention particulière devra être portée aux PME qui génèrent un développement durable au niveau local, et qu ...[+++]

121. erkent dat middelgrote, kleine en vooral micro-ondernemingen in deze tijden van begrotingsbezuinigingen en verminderde kredietverleningscapaciteit van de privésector het zwaarst zijn getroffen, en dat zij slechts voor werkgelegenheid, innovatie en groei kunnen blijven zorgen indien de steun die zij van de Unie ontvangen, wordt vergroot; merkt op dat de aandacht met name moet worden toegespitst op kmo's die duurzame ontwikkeling op lokaal niveau genereren, en dat het cohesiebeleid het grootste investeringsinstrument is voor convergentie en duurzame ontwikkeling in de gehele ...[+++]


Je rejoins M Dati et Grossetête ainsi que M Ek, qui en concluent que l’UE 2020 devra donc être une industrie climatique et une stratégie pour les emplois – et qu’elle occupera donc le cœur de la relance économique de l’Union européenne.

Ik ben het eens met mevrouw Dati en mevrouw Grossetête, en ook met mevrouw Ek, dat de EU 2020 bijgevolg een klimaatindustrie- en een banenstrategie moet zijn, en aldus de kern moet vormen van het economisch herstel van de Europese Unie.


Cette coopération devra donc être basée sur des problèmes réels; elle devra poser les bonnes questions et être axée sur des mesures spécifiques qui offriront une plus-value à la vie quotidienne des gens.

Ze moet uitgaan van echte problemen, relevante vragen stellen en gericht zijn op concrete maatregelen die in het dagelijks leven van de mensen meerwaarde bieden.


En conclusion, si le mot "sport" ne repose pas sur une assise juridique, l'Europe ne pourra pas faire grand chose dans ce domaine et elle devra donc envisager la possibilité d'assumer dans ce secteur une certaine autonomie, non pour la soustraire à d'autres organismes, mais pour apporter une contribution indispensable à la sauvegarde des valeurs et des fonctions du sport.

Zonder een rechtsgrondslag voor het woord "sport" zal Europa weinig kunnen uitrichten op dit gebied. Europa moet dus overwegen onafhankelijk op te gaan treden, niet om andere organismen hun autonomie te ontnemen, maar om bij te kunnen dragen aan het behoud van de waarden en de functies van sport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devra donc consentir ->

Date index: 2023-08-27
w