Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle entend aussi condamner " (Frans → Nederlands) :

Cette restriction vise non seulement à lutter contre la taudisation, mais elle entend aussi inciter « un nombre important de propriétaires à mettre en location plus rapidement leurs immeubles et appartements » (ibid., p. 2).

Die beperking beoogt niet alleen de verkrotting tegen te gaan, zij wil ook « een groot aantal eigenaars ertoe aanzetten om hun gebouwen en appartementen sneller te huur te zetten » (ibid., p. 2).


Elle entend aussi rendre la commercialisation transfrontière de fonds EuVECA et EuSEF moins coûteuse et plus aisée en interdisant explicitement le prélèvement de frais par les États membres et en simplifiant les procédures d'enregistrement.

Zij is ook van plan om de grensoverschrijdende verhandeling van EuVECA- en EuSEF-fondsen goedkoper en makkelijker te maken door vergoedingen die door lidstaten in rekening worden gebracht uitdrukkelijk te verbieden en de registratieprocedures te vereenvoudigen.


Dans une communication sur ce sujet, intitulée «Vers une politique commerciale solide de l'UE, au service de l'emploi et de la croissance», la Commission a aussi expliqué comment la nouvelle méthode antidumping qu'elle entend proposer serait appliquée dans les cas de figure où les conditions d'une économie de marché font défaut, tout en tenant compte des modifications futures du cadre juridique de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

In een specifieke mededeling met de titel "Naar een krachtig handelsbeleid voor de EU in het belang van werkgelegenheid en groei" heeft de Commissie ook een nieuwe methodologie inzake antidumping uiteengezet. De Commissie wil voorstellen die methode te gebruiken om op te treden in situaties waar de marktvoorwaarden niet gelden, met inachtneming van de komende wijzigingen van het juridisch kader van de Wereldhandelsorganisatie (WTO).


L'UE souhaite par ailleurs exprimer sa profonde préoccupation à la suite des attentats récemment commis en Iraq, au cours desquels de nombreux civils innocents ont perdu la vie et des centaines d'autres ont été blessés, et elle entend aussi condamner sans réserve de tels actes.

Ook wil de EU uiting geven aan haar diepe bezorgdheid over de recente terroristische aanslagen in Irak, waarbij vele onschuldige burgers het leven lieten en honderden werden gewond, en die zij onomwonden veroordeelt.


Elle entend aussi faciliter l’accès en temps réel aux offres d’emploi dans l’Union et mettre à la disposition des employeurs un réservoir de candidats possédant les qualifications recherchées.

Dankzij Eures zullen vacatures in de EU vlotter en in realtime toegankelijk zijn en de werkgevers informatie over tal van werkzoekenden met de juiste vaardigheden kunnen vinden.


2. Dans le rapport visé au paragraphe 1 du présent article, la Commission décrit aussi les mesures techniques et organisationnelles qu'elle entend prendre pour que la plateforme de RLL satisfasse aux exigences en matière de respect de la vie privée énoncées dans le règlement (CE) no 45/2001.

2. In het in lid 1 van dit artikel bedoelde verslag beschrijft de Commissie tevens de technische en organisatorische maatregelen die zij voornemens is te nemen om ervoor te zorgen dat het ODR-platform aan de privacyvereisten van Verordening (EG) nr. 45/2001 voldoet.


2. Le droit visé au paragraphe 1 s’applique aux personnes dès le moment où elles sont informées par les autorités compétentes d’un État membre, par notification officielle ou par tout autre moyen, qu’elles sont suspectées ou poursuivies pour avoir commis une infraction, jusqu’au terme de la procédure, qui s’entend comme la détermination définitive de la question de savoir si elles ont commis l’infraction, y compris, le cas échéant, la condamnation et la déc ...[+++]

2. Het in lid 1 bedoelde recht geldt voor personen, vanaf het ogenblik waarop de bevoegde autoriteiten van een lidstaat hen er door middel van een officiële kennisgeving of anderszins van in kennis stellen dat zij ervan worden verdacht of beschuldigd een strafbaar feit te hebben begaan tot de beëindiging van de procedure, dat wil zeggen, tot de definitieve vaststelling dat zij het strafbare feit al dan niet hebben begaan, met inbegrip van, indien van toepassing, de strafoplegging en de uitkomst in een eventuele beroepsprocedure.


L'Union européenne considère que la paix ne peut venir que d'un accord général, et elle entend discuter de ses propositions dans le cadre d'une concertation aussi large que possible, incluant la société civile.

De Europese Unie is van mening dat vrede slechts kan voortkomen uit een algemeen akkoord, en zij wil over haar voorstellen spreken in het kader van een zo ruim mogelijk overleg, waarbij ook de civiele samenleving wordt betrokken.


Elle entend aussi laisser une large place aux dialectes (qui ont disputé au francien le role de langue vernaculaire dans les régions de France jusqu'au début de ce siècle) et montrer comment le franglais, l'argot ou encore le langage de la publicité, loin d'appauvrir la langue nationale, sont autant de facons de la décliner pour lui permettre de mieux répondre aux besoins de communication de ses usagers.

Op de tentoonstelling wordt ook een grote plaats ingeruimd voor de dialecten (die de rol van het Francien als landstaal in de regio's van Frankrijk tot het begin van deze eeuw hebben bestreden) en wordt getoond hoe het franglais, het argot of de reclametaal geen verarming betekenen van de nationale taal maar even zovele manieren zijn om die taal te verbuigen, zodat deze beter kan beantwoorden aan de communicatiebehoeften van de gebruikers.


Mme Bonino a conclu son intervention en indiquant qu'elle entend faire en sorte à ce que le Service Politique des Consommateurs (SPC) puisse disposer des ressources humaines et financières nécessaires pour suivre le dossier des Services Publics". Il est grand temps de faire en sorte que les consommateurs soient, d'une manière générale, aussi bien protégés dans le domaine des services que dans celui des produits.

Ter afsluiting deelde mevrouw Bonino nog mede dat zij zich ervoor in zal zetten dat de Dienst Consumentenbeleid beschikt over de nodige menselijke en financiële middelen om het dossier openbare dienstverlening te blijven volgen". Het is hoog tijd dat de consument op het gebied van de dienstverlening een even hoog beschermingsniveau kan genieten als op het gebied van produkten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle entend aussi condamner ->

Date index: 2024-08-12
w