Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle espère aboutir " (Frans → Nederlands) :

La ministre espère donc qu'il pourra entrer en vigueur rapidement. Elle espère aussi que certains débats institutionnels incontournables pourront aboutir encore avant les élections régionales du 7 juin 2009 et qu'ils ne feront pas obstacle à la mise en place d'une collaboration fructueuse entre les différentes autorités du pays, compte tenu de la grave crise économique que nous traversons.

Bepaalde institutionele debatten, die zeker moeten gevoerd worden en waarvan de minister hoopt dat ze tot resultaat leiden nog vóór de regionale verkiezingen van 7 juni 2009, mogen een goede samenwerking tussen de verschillende overheden in ons land niet in de weg staan, gelet op het acute probleem van de economische crisis.


La ministre espère donc qu'il pourra entrer en vigueur rapidement. Elle espère aussi que certains débats institutionnels incontournables pourront aboutir encore avant les élections régionales du 7 juin 2009 et qu'ils ne feront pas obstacle à la mise en place d'une collaboration fructueuse entre les différentes autorités du pays, compte tenu de la grave crise économique que nous traversons.

Bepaalde institutionele debatten, die zeker moeten gevoerd worden en waarvan de minister hoopt dat ze tot resultaat leiden nog vóór de regionale verkiezingen van 7 juni 2009, mogen een goede samenwerking tussen de verschillende overheden in ons land niet in de weg staan, gelet op het acute probleem van de economische crisis.


Elle espère que le Sénat pourra faire aboutir la réforme à brève échéance, en y apportant les éventuelles améliorations techniques nécessaires.

Zij hoopt dat de Senaat de hervorming weldra zal kunnen voltooien, nadat de eventueel noodzakelijke technische verbeteringen in de tekst zijn aangebracht.


Elle espère que le Sénat pourra faire aboutir la réforme à brève échéance, en y apportant les éventuelles améliorations techniques nécessaires.

Zij hoopt dat de Senaat de hervorming weldra zal kunnen voltooien, nadat de eventueel noodzakelijke technische verbeteringen in de tekst zijn aangebracht.


9. insiste sur le fait que la réforme du système judiciaire turc est essentielle pour le renforcement de la démocratie, qu'elle est un préalable indispensable à la modernisation du pays et qu'elle doit aboutir à la mise en place d'un système moderne, efficace, pleinement indépendant et impartial garantissant le respect des procédures judiciaires pour l'ensemble des citoyens; se félicite du troisième train de réformes judiciaires, qui marque une étape sur la voie d'une réforme globale de la justice et des droits fondamentaux; soulign ...[+++]

9. benadrukt het feit dat de hervorming van het Turkse rechtsstelsel van centraal belang is voor de inspanningen om in Turkije te zorgen voor democratische consolidatie en een essentiële voorwaarde om het land te moderniseren n het feit dat deze hervorming moet leiden tot een modern, efficiënt, volledig onafhankelijk en onpartijdig rechtsstelsel waarmee een behoorlijke rechtsgang voor alle burgers gegarandeerd is; verwelkomt het derde pakket justitiële hervormingen als een stap in de richting van een alomvattend hervormingsproces op het gebied van de rechterlijke macht en fundamentele rechten; benadrukt evenwel het feit dat het van cru ...[+++]


J’ignore ce à quoi la Commission a abouti ou ce à quoi elle espère aboutir, mais, à mes yeux, il me semble assez difficile d’aboutir à quoi que ce soit en raison des difficultés gigantesques qu’implique cette forme de coopération intergouvernementale.

Ik weet niet wat de Commissie heeft bereikt of denkt te bereiken, maar het lijkt me nogal lastig om überhaupt iets te verwezenlijken gelet op de enorme problemen die dit soort intergouvernementele samenwerking met zich meebrengt.


J’espère que nous pourrons travailler efficacement aux négociations, car la technologie à elle seule ne suffira pas à les faire aboutir: les personnes, les décideurs et les responsables politiques devront également s’y mettre.

Laten wij ook in de onderhandelingen efficiënt optreden, want die zullen niet slagen met technologie alleen: er zijn ook mensen, leiders en politici nodig.


Les compagnies pétrolières internationales ne pourraient rêver mieux pour leur exposer leur sens des responsabilités que de se montrer disposées à agir comme la Commission le souhaite - ce qu’elle fera, je l’espère - et à en débattre avec elle, de sorte que nous puissions aboutir ensemble à un accord volontaire en vue de consacrer au moins une partie de ces bénéfices exceptionnels à la recherche et au développement de systèmes d’énergie durable.

Hoe zouden de internationale olieconcerns hun verantwoordelijkheidsgevoel nu beter kunnen tonen dan door de bereidheid uit te spreken in te gaan op de wens van de Commissie – ik hoop dat die wens bestaat – om daarover in gesprek te gaan en samen vrijwillige afspraken te maken om tenminste een deel van de windfall profits te gebruiken voor onderzoek naar en ontwikkeling van duurzame energiesystemen? In die zin zou ik de Commissie, en ook u, mijnheer de commissaris, willen verzoeken serieus na te denken over dit voorstel om met de grote concerns te gaan praten en op dit punt iets te bereiken.


45. prend acte de la déclaration sur l'Inde et le Pakistan; espère qu'elle contribuera à faire baisser la tension et à aboutir à de véritables négociations pour trouver une solution définitive sur la situation du Cachemire;

45. neemt kennis van de verklaring over India en Pakistan; hoopt dat deze verklaring zal bijdragen tot het afnemen van de spanningen en het startsein zal zijn voor serieuze onderhandelingen over een definitieve oplossing voor de situatie in Kasjmir;


La Commission entend que le débat qu'elle lance avec ces communications et qui devra se conclure avant la fin de l'année 2001 représente un élément central de l'encadrement de toutes les propositions législatives prévues dans ce domaine au « scoreboard » et espère qu'il puisse aboutir à la définition d'une véritable politique d'asile et d'immigration commune.

De Commissie gaat ervan uit dat het debat dat zij met deze mededelingen op gang brengt en vóór het einde van het jaar 2001 zal moeten worden afgesloten, een centraal element vormt voor alle wetgevingsvoorstellen die op dit gebied zijn gepland binnen het "scorebord", terwijl zij tevens hoopt dat een en ander kan leiden tot de totstandkoming van een werkelijk gemeenschappelijk asiel- en immigratiebeleid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle espère aboutir ->

Date index: 2022-04-23
w