Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle examinera les règles exposées ci-dessus » (Français → Néerlandais) :

Mon administration restera vigilante et en fonction des adaptations qui seront apportées à la législation en matière de vacances annuelles, elle examinera les règles exposées ci-dessus afin de vérifier si, dans le cas précis de maladie survenant pendant une période de vacances, des ajustements ne doivent pas y être apportés en vue d’éviter d’éventuels abus.

Mijn administratie zal waakzaam blijven en in functie van de aanpassingen die zullen worden aangebracht in de wetgeving inzake jaarlijkse vakantie, zal ze de hierboven uiteengezette regels onderzoeken om na te gaan of, in het specifieke geval van ziekte die plots gebeurt tijdens een vakantieperiode, aanpassingen moeten worden doorgevoerd om eventuele misbruiken te vermijden.


La circulation de produits sur lesquels le droit d'accise a déjà été perçu dans un État membre et qui sont envoyés vers un autre État membre se fera dès lors conformément aux règles exposées ci-dessus.

Het handelsverkeer in goederen waarvan in een Lid-Staat de accijns al is geheven en die worden verzonden naar een andere lidstaat zal dan plaatsvinden volgens de hiervoor vermelde regels.


La circulation de produits sur lesquels le droit d'accise a déjà été perçu dans un État membre et qui sont envoyés vers un autre État membre se fera dès lors conformément aux règles exposées ci-dessus.

Het handelsverkeer in goederen waarvan in een Lid-Staat de accijns al is geheven en die worden verzonden naar een andere lidstaat zal dan plaatsvinden volgens de hiervoor vermelde regels.


2. À la lumière des statistiques exposées ci-dessus, une relecture de la stratégie de communication à destination des citoyens relative aux campagnes de soins de santé, afin d'en simplifier les contenus et messages-clés, est-elle à l'étude au sein de votre département?

2. Buigt uw departement zich naar aanleiding van de hierboven vermelde cijfers over een bijsturing van de communicatiestrategie in het kader van de gezondheidscampagnes voor de bevolking om de inhoud en de kernboodschap te vereenvoudigen?


Dans le cadre de ces voies de recours, qui ne sont pas exclusives l'une de l'autre, le magistrat soumis à une mesure de mobilité peut faire valoir, non seulement le non-respect éventuel des modalités obligatoires exposées ci-dessus, mais aussi, en fonction des compétences respectives des instances précitées, l'illégalité de cette mesure - notamment qu'il s'agit d'une mesure disciplinaire déguisée en mesure d'ordre ou qu'elle est entachée de détournement ou d'excès de pouvoir.

In het kader van die rechtsmiddelen - die elkaar niet uitsluiten - kan de aan een mobiliteitsmaatregel onderworpen magistraat niet alleen een eventuele niet-naleving van de bovenvermelde verplichte modaliteiten doen gelden, maar ook, naar gelang van de respectieve bevoegdheden van de voormelde instanties, de onwettigheid van die maatregel, meer bepaald dat het gaat om een als ordemaatregel verhulde tuchtmaatregel of dat hij door machtsafwending of machtsoverschrijding is aangetast.


Comme l'a observé la section de législation du Conseil d'Etat à propos d'une disposition identique à celle examinée, insérée dans l'arrêté royal du 2 octobre 1937 `portant le statut des agents de l'Etat'(3), le texte en projet satisfait donc à la notion de clause d'ouverture telle qu'elle a été exposée ci-dessus.

Zoals de afdeling Wetgeving van de Raad van State heeft opgemerkt met betrekking tot een bepaling, ingevoegd in het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 `houdende het statuut van het rijkspersoneel'(3) en identiek aan de voorliggende bepaling, beantwoordt de ontworpen tekst dus aan het begrip openingsclausule zoals het hierboven is uiteengezet.


La raison de l'extension de la responsabilité pénale aux entités précitées consiste justement à éviter une discrimination. Il ne serait en effet pas acceptable que les infractions donnent lieu à des poursuites différentes, lorsqu'elles sont commises par une même entité économique, selon que cette entité a formellement adopté ou non la forme de la personnalité juridique. Sans cette assimilation, des personnes morales qui forment une entité économique identique, pourraient être poursuivies comme des entités sans personnalité juridique pour les mêmes infractions sur la base de leur propre responsabilité pénale, tandis que pour ces autres en ...[+++]

De reden van de uitbreiding van de strafrechtelijke aansprakelijkheid tot de voormelde entiteiten bestaat er juist in een discriminatie te vermijden. Het gaat met name niet op dat misdrijven op een andere wijze zouden aanleiding geven tot vervolging, wanneer zij gepleegd worden door eenzelfde economische entiteit, naar gelang deze entiteit formeel de vorm van de rechtspersoonlijkheid heeft aangenomen of niet. Zonder deze assimilatie zouden rechtspersonen die een identieke economische entiteit uitmaken als entiteiten zonder rechtspersoonlijkheid vervolgd kunnen worden voor dezelfde misdrijven op basis van hun eigen strafrechtelijke aanspr ...[+++]


Interprétées de la manière exposée ci-dessus, les règles en projet sont conformes à l'essence même du référé, qui permet en effet à la juridiction concernée de statuer en se fondant sur des « moyens sérieux susceptibles de justifier l'annulation de l'acte ou du règlement attaqué » (44), ou sur des droits apparents justifiant que cette décision soit prise (45).

Geïnterpreteerd in de zin als hiervóór beschreven, strookt de ontworpen regeling met het wezen van het kort geding, dat het betrokken rechtscollege immers de mogelijkheid biedt om uitspraak te doen op grond van « ernstige middelen .die de vernietiging van de aangevochten akte of het aangevochten reglement kunnen verantwoorden » (44), of op grond van een schijn van rechten die het nemen van een beslissing verantwoordt (45).


Dans la pratique de la FIV existent de nombreuses règles qui sont en concordance avec les positions exposées ci-dessus.

Binnen de IVF-praktijk bestaan talrijke regels die in overeenstemming zijn met het bovenstaande beginsel.


Le législateur a pu, en se fondant sur cette disposition, pour les raisons exposées ci-dessus, considérer que la mesure critiquée était conforme à l'intérêt général et nécessaire pour assurer le paiement d'impôts dont il ne modifiait en rien les règles d'établissement.

Doordat de wetgever zich, om de hiervoor uiteengezette redenen, op die bepaling baseert, vermocht hij te oordelen dat de bekritiseerde maatregel in overeenstemming was met het algemeen belang en noodzakelijk was om de betaling te verzekeren van belastingen waarvan hij geenszins de regels van vaststelling ervan wijzigde.


w