Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des progrès dont elle pourra apporter la preuve

Traduction de «elle fera preuve » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des progrès dont elle pourra apporter la preuve

aantoonbare vordering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle mènera cette action en coopération avec les autorités somaliennes, en tenant compte de l'évolution de leurs besoins ainsi que de la situation politique et de la situation en matière de sécurité dans le pays; elle fera à cet effet preuve de cohérence et favorisera les synergies dans le recours tant aux missions et opérations relevant de sa politique de sécurité et de défense commune qu'aux autres instruments dont elle dispose.

Zij zal in dat verband samenwerken met de Somalische autoriteiten, en zal daarbij rekening houden met de evoluerende behoeften van die autoriteiten en de politieke en veiligheidssituatie ter plekke, en de GVDB-missies en ‑operaties en andere EU-instrumenten op een samenhangende en synergetische wijze inzetten.


À cet égard, nous espérons que la Commission apportera une réponse exhaustive à nos questions et prendra nos propositions au sérieux, afin que la coopération interinstitutionnelle produise les résultats que l’agriculture européenne mérite, et qu’elle fera preuve de solidarité en offrant un soutien pratique aux agriculteurs européens en crise qui ont aujourd’hui besoin de notre aide.

Daarom hopen wij dat de Commissie een uitgebreid antwoord geeft op onze vragen en onze voorstellen serieus wil overwegen opdat de interinstitutionele samenwerking de resultaten oplevert die de Europese landbouw verdient. Verder hopen wij dat de Commissie haar solidariteit en tastbare ondersteuning toont aan de Europese boeren die in crisis verkeren en die onze hulp nu nodig hebben.


Bien que ces analyses soient principalement destinées à orienter le processus décisionnel de la Commission, celle-ci fera preuve d'une attitude constructive lorsqu'elle répondra à ces demandes au cas par cas.

Ofschoon de effectbeoordelingen in de eerste plaats bedoeld zijn om de besluitvorming van de Commissie te dienen, zal de Commissie op constructieve wijze geval per geval besluiten hoe op deze verzoeken moet worden gereageerd.


J’espère qu’elle fera preuve de plus de sagesse que son prédécesseur néerlandais, même si vous avez déjà fait un petit faux pas avec votre remarque concernant la Constitution.

Ik wil het Luxemburgs voorzitterschap succes wensen en ik wens ze meer wijsheid toe dan hun Nederlandse voorganger.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi, pour répondre à l’affirmation que nos réformes entraînent la disparition de l’agriculture, il me faut vous dire très clairement que celles-ci visent au contraire à assurer l’avenir de l’agriculture européenne! Je suis convaincue que, si nous travaillons ensemble au niveau du Parlement, du Conseil et de la Commission, nous pourrons construire un avenir pour l’agriculture européenne, qui fera preuve de toute la force dont elle est capable pour fournir les produits de haute qualité dont nous aurons besoin à l’ ...[+++]

Er wordt wel eens beweerd dat onze eigen hervormingen bedoeld zijn om de landbouw af te schaffen. Ik kan u verzekeren dat ze juist bedoeld zijn om ervoor te zorgen dat de Europese landbouw een toekomst heeft. Wanneer het Parlement, de Raad en de Commissie met elkaar samenwerken, kunnen we daarvoor zorgen, daarvan ben ik overtuigd, want onze landbouw is goed in het leveren van de producten van hoge kwaliteit die we in de toekomst nodig zullen hebben. Het voorbeeld van de invoer van diepvriesaardbeien uit China toont aan dat we bruikbare oplossingen kunnen bedenken als we met elkaar samenwerken.


1. se félicite des réformes adoptées par la Turquie depuis octobre 2001, et notamment celles qui ont été ressenties par la population turque comme un progrès majeur et qui sont autant de manifestations significatives de la volonté du pays de poursuivre sur la voie qui lui permettra de satisfaire aux critères de Copenhague; encourage la Turquie à poursuivre sur la voie des réformes; estime que ces réformes seront jugées en fonction de leur mise en œuvre; souligne que la volonté politique dont elle fera preuve pour avancer sur la voie d'une réforme globale de la structure de l'État, en particulier en ce qui concerne son attitude à l'éga ...[+++]

1. juicht de vanaf oktober 2001 in Turkije doorgevoerde hervormingen toe, met name omdat deze door de Turkse bevolking als een belangrijke verbetering worden ervaren en belangrijke uitingen zijn van de wil van Turkije vorderingen te blijven maken op weg naar de naleving van de criteria van Kopenhagen; spoort Turkije aan met de hervormingen door te gaan; is van mening dat de hervormingen beoordeeld moeten worden op grond van hun uitvoering; wijst erop dat de politieke bereidheid om de staatkundige hervorming voort te zetten, met name wat betreft de betrekkingen tussen staat en maatschappij en de toepassing van de rechten van de mens, v ...[+++]


Si la Communauté hésite à restreindre la pêche de ces espèces vulnérables dans ses propres eaux, il est permis de se demander à quel point elle fera preuve de responsabilité dans des eaux aussi distantes.

Indien de Gemeenschap terugdeinst voor vangstbeperkingen voor deze kwetsbare soorten in haar eigen wateren, kan men zich afvragen met hoeveel verantwoordelijksbesef zij zal optreden in verafgelegen zeeën.


Le bureau fera preuve d'une discrétion et d'une prudence particulière lorsqu'elle approche des candidats lors de l'exercice de leurs activités professionnelles.

Het bureau zal een bijzondere discretie en omzichtigheid hanteren wanneer het kandidaten benadert bij de uitoefening van hun professionele activiteiten.


Mais, contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, l'expertise pénale n'est pas destinée qu'à l'information du juge d'instruction ou du ministère public : elle est destinée à révéler la vérité de telle sorte que, dans cette mesure, l'avis de l'expert fera preuve à l'égard du prévenu et sera dès lors « opposable » aux parties.

Maar, in tegenstelling tot wat de Ministerraad beweert, is het deskundigenonderzoek in strafzaken niet enkel bestemd voor de informatie van de onderzoeksrechter of het openbaar ministerie : het is bestemd om de waarheid aan het licht te brengen zodanig dat, in die mate, het advies van de deskundige als bewijs zal gelden ten overstaan van de beklaagde en derhalve aan de partijen zal « kunnen worden tegengesteld ».


L’engagement politique que j’ai pris de respecter ses avis dépend du sérieux dont elle fera preuve.

Mijn politieke toezegging om de adviezen na te leven hangt af van de ernst waarvan ze blijk zal geven.




D'autres ont cherché : elle fera preuve     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle fera preuve ->

Date index: 2024-03-10
w