Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LOCOM
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Sans contraction entre elles
évaluation à la moindre valeur

Traduction de «elle fondait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


sans contraction entre elles

zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd


évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]

lower of cost or market value | waardering tegen kostprijs of marktwaarde, al naargelang welke waarde het laagst is | LOCOM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle fondait son action en justice sur la directive 2000/78/CE sur l’égalité en matière d’emploi, qui interdit toute discrimination fondée sur l’âge sur le lieu de travail.

De Commissie deed dit op grond van Richtlijn 2000/78/EG tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, die discriminatie op de werkplek op grond van leeftijd verbiedt.


Il a également affirmé que la Commission n'avait pas expliqué sur quelle base elle fondait l'ajustement de 100 EUR opéré sur le prix à l'exportation estimé vers l'Union et qu'elle ne tenait pas compte des coûts postérieurs à l'importation, ni des différences de prix supposées résultant de l'utilisation de matières premières différentes.

De NBB stelde ook dat de Commissie niet heeft uitgelegd waarop de correctie van 100 EUR op de geschatte prijs bij uitvoer naar de Unie gebaseerd was en bovendien geen rekening heeft gehouden met kosten na invoer en vermeende prijsverschillen als gevolg van verschillen in grondstoffen.


Les nominations des responsables administratifs d’autres juridictions ont suscité des préoccupations quant à l'ouverture de la procédure de sélection et la question de savoir si elle se fondait sur le mérite.

De benoeming van administratieve leidinggevenden bij andere rechtbanken riep vragen op over de openheid en het op verdiensten gebaseerde karakter van de selectieprocedure.


Elle fondait son action en justice sur la directive 2000/78/CE sur l’égalité en matière d’emploi, qui interdit toute discrimination fondée sur l’âge sur le lieu de travail.

De Commissie deed dit op grond van Richtlijn 2000/78/EG tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, die discriminatie op de werkplek op grond van leeftijd verbiedt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ressort clairement des plans d'affaires de So.Ge.A.AL (voir considérants 59 à 75) qu'elle se fondait sur les compagnies aériennes à bas coûts en tant que principal moteur de croissance et qu'elle espérait inverser les précédentes baisses et revenir à la viabilité une fois que lui aurait été octroyée la concession globale pour la gestion de l'aéroport d'Alghero.

Uit de ondernemingsplannen van So.Ge.A.AL (zie overweging 59 tot en met 75) blijkt duidelijk dat de luchthaven voornamelijk op lowcostmaatschappijen vertrouwde om de groei aan te zwengelen en dat So.Ge.A.AL verwachtte dat na de toekenning van de alomvattende concessie voor het beheer van de luchthaven de dalende tendens zou keren en de onderneming opnieuw levensvatbaar zou worden.


Elle se fondait cependant sur deux circonstances très spécifiques : d'une part, la loi contestée, qui entérinait la règle existante s'insérait dans une réforme du système institutionnel général de la Belgique qui était en cours et qui, dans une phase ultérieure (« troisième » phase) devait apporter une solution définitive au problème de la répartition des sièges pour le Parlement européen, couplé à celui de l'arrondissement électoral de Bruxelles-Hal-Vilvorde; d'autre part, il s'agissait d'une loi de circonstance qui ne valait que pour les élections du 1989 (7).

Het steunde daarbij echter op twee zeer specifieke omstandigheden : enerzijds was de bestreden wet, die de bestaande regeling bestendigde, geïntegreerd in een aan gang zijnde hervorming van het algemene institutionele stelsel van de Belgische Staat, waarbij de problematiek van de zetelverdeling voor het Europees Parlement, samen met die van het kiesarrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde, een definitieve oplossing moest krijgen in een toekomstige (« derde ») fase; anderzijds ging het om een loutere gelegenheidswet, die enkel zou gelden voor de verkiezingen van 1989 (7).


Dans sa décision d’ouvrir la procédure formelle d’examen, la Commission a indiqué les motifs (récapitulés dans la partie III de la présente décision) sur lesquels elle fondait ses doutes quant au fait que la mesure pouvait satisfaire aux conditions d’application de la dérogation prévue à l’article 87, paragraphe 3, point a), du traité CE.

In haar besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure heeft de Commissie een toelichting gegeven bij de redenen — samengevat in afdeling 3 van deze beschikking — waarom zij betwijfelde of de maatregel in aanmerking kon komen voor de afwijking van artikel 87, lid 3, onder a), van het EG-Verdrag.


Il n’en est pas moins vrai qu’elle ne portait que sur les enfants de citoyens européens et fondait l’intégration exclusivement sur l’utilisation de la langue.

Anderzijds kan niet worden ontkend dat de richtlijn enkel gericht was op kinderen van Europese burgers en integratie gelijk stelde met talenkennis.


4. La communication de juin 2003 fondait cette nouvelle approche sur trois objectifs spécifiques mais complémentaires, à savoir: 1) l'arrivée organisée dans l'UE, à partir de leur région d'origine, des personnes ayant besoin d'une protection internationale, 2) la répartition des charges et des responsabilités au sein de l'UE ainsi qu'avec les régions d'origine pour qu'elles accordent, dès que possible, une protection effective qui corresponde, autant que faire se peut, aux besoins des personnes ayant besoin d'une protection internatio ...[+++]

4. In de mededeling van juni 2003 is deze nieuwe benadering met drie specifieke, maar complementaire beleidsdoelstellingen onderbouwd: 1) de ordelijke en geregulariseerde binnenkomst in de EU uit de herkomstregio van personen die internationale bescherming nodig hebben; 2) het delen van lasten en verantwoordelijkheden binnen de EU en met de herkomstregio's zodat deze zo snel mogelijk doeltreffende bescherming kunnen bieden die zo goed mogelijk aansluit bij de behoeften van personen die internationale bescherming nodig hebben, en 3) de ontwikkeling van een geïntegreerde benadering voor een efficiënte en afdwingbare besluitvorming inzake ...[+++]


En ordre subsidiaire, elle fondait sa demande sur l'article 1378 du Code civil.

In ondergeschikte orde steunt zij haar vordering op artikel 1378 van het Burgerlijk Wetboek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle fondait ->

Date index: 2021-01-20
w