Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle frappe durement notre » (Français → Néerlandais) :

Notre capital naturel est menacé et la hausse des prix des denrées alimentaires et de l'énergie frappe durement tous nos voisins.

Natuurlijk kapitaal raakt uitgeput en de stijgende voedsel- en energieprijzen hebben zware gevolgen.


Elle frappe durement notre continent et ses populations, provoque d'immenses difficultés sociales et humaines et la Grèce, malheureusement, en est un exemple brutal et honteux pour nous.

Zij treft ons continent en de bevolking keihard, veroorzaakt immense sociale en persoonlijke problemen en Griekenland is hier helaas een wreed en voor ons beschamend voorbeeld van.


De 1991 à 1996, les spécialistes de l'informatique ont été durement frappés par le chômage, années noires, qui elles-mêmes succédaient à une longue période d'euphorie.

Van 1991 tot 1996 werden de informaticaspecialisten hard getroffen door de werkloosheid. Dat waren zwarte jaren, die volgden op een lange periode van euforie.


D. considérant que la crise économique et financière frappe durement les secteurs de production, en particulier les entreprises petites ou moyennes (PME), et qu'elle menace ainsi l'activité et l'emploi dans les secteurs primaire et secondaire,

D. overwegende dat de financiële en economische crisis met name de industriële sectoren en de kleine en middelgrote ondernemingen (KMO) treft en de activiteit en de werkgelegenheid in de primaire en secundaire sector in gevaar brengt,


D. considérant que la crise économique et financière frappe durement cette filière ainsi que les petites et moyennes entreprises (PME), et qu'elle menace ainsi l'activité et l'emploi dans les secteurs primaire et secondaire,

D. overwegende dat door de financiële en economische crisis met name de industrie en de kleine en middelgrote ondernemingen (KMO) zwaar worden getroffen en dat de activiteit en de werkgelegenheid in de primaire en secundaire sector in gevaar worden gebracht,


D. considérant que la crise économique et financière frappe durement les secteurs de production, en particulier les entreprises petites ou moyennes (PME), et qu'elle menace ainsi l'activité et l'emploi dans les secteurs primaire et secondaire,

D. overwegende dat de financiële en economische crisis met name de industriële sectoren en de kleine en middelgrote ondernemingen (KMO) treft en de activiteit en de werkgelegenheid in de primaire en secundaire sector in gevaar brengt,


24. rappelle qu'élargir l'assiette fiscale constitue le principal défi pour les pays pauvres; souligne que la diminution des taxes commerciales a notamment conduit à l'introduction de taxes à la consommation (TVA et taxes sur l'énergie); considère que, même si la TVA peut permettre l'élargissement de l'assiette fiscale dans les économies disposant de secteurs informels importants, elle frappe plus durement les pauvres en raison de son caractère non discriminatoire; estime que l'aide européenne au développement devrait ...[+++]

24. herinnert eraan dat het verbreden van de belastingbasis het belangrijkste probleem vormt voor de ontwikkelingslanden; wijst erop dat o.m. het teruglopen van handelsheffingen heeft geleid tot de invoering van heffingen op consumptie (BTW of energieheffingen); is van mening dat BTW weliswaar kan bijdragen tot het verbreden van de belastingbasis in economieën met grote informele sectoren, maar dat het feit dat BTW voor iedereen even hoog is de arme bevolking het hardst treft; is van mening dat de ontwikkelingshulp van de EU vooral gericht moet zijn op initiatieven ter verbetering van de doeltreffendheid en transparantie van belastingstelsels, bv. door na ...[+++]


Notre capital naturel est menacé et la hausse des prix des denrées alimentaires et de l'énergie frappe durement tous nos voisins.

Natuurlijk kapitaal raakt uitgeput en de stijgende voedsel- en energieprijzen hebben zware gevolgen.


- Il faut replacer ce problème dans le contexte de la crise actuelle, dont on sait combien elle a frappé durement le secteur bancaire.

- We moeten deze problematiek plaatsen in de huidige crisis.


Si elle est confirmée, cette hausse de 40% s'explique bien évidement par la crise économique que nous connaissons actuellement et qui frappe durement certaines catégories sociales.

Als het cijfer bevestigd wordt, is deze verhoging met 40% uiteraard te verklaren door de huidige economische crisis, die bepaalde sociale categorieën hard treft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle frappe durement notre ->

Date index: 2024-07-13
w