Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle ne devrait plus représenter » (Français → Néerlandais) :

Sur la base de l'analyse des compléments de programmation disponibles, la part des dépenses consacrée aux infrastructures semble en diminution pour la période 2000-2006; elle ne devrait plus représenter que quelque 28 % du total, dont un tiers pour les réseaux de transport, avec une forte concentration de l'investissement dans les quatre pays bénéficiaires du Fonds de cohésion

Op basis van een analyse van de beschikbare programmacomplementen lijkt het aandeel van infrastructuur in de totale uitgaven in de periode 2000-2006 te dalen tot circa 28 %. Een derde daarvan is bestemd voor vervoersnetten, met een hoge concentratie van investeringen in de vier cohesielanden.


Il devrait également représenter un cadre encourageant les initiatives communes qui impliquent un effort collectif de tous les États membres ou d'un groupe plus restreint.

Tevens dient het programma een kader te bieden voor het stimuleren van gemeenschappelijke initiatieven waaraan een aantal, of alle, Lidstaten deelnemen.


Or, en 1996, la Loterie nationale n'employait pas loin de 60 personnes, si bien qu'elle ne devrait avoir aucune difficulté à fournir aux représentants du peuple, une justification suffisante pour ce qui est de l'affectation du montant total de plus de 7 milliards de francs, qui est en jeu.

Nochtans telde de Nationale Loterij in 1996 bijna 60 personeelsleden, zodat een afdoende verantwoording naar de volksvertegenwoordiging toe van de besteding van meer dan 7 miljard frank toch niet onmogelijk kan zijn.


À propos du contexte différent entre les Pays-Bas et la Belgique, le représentant du ministre des Finances explique que la proposition de loi accorde au Roi trop de pouvoirs par rapport à ce que la loi elle-même devrait régler.

Wat de verschillen tussen de Nederlandse en de Belgische context betreft, legt de vertegenwoordiger van de minister van Financiën uit dat het wetsvoorstel de Koning te veel bevoegdheden geeft terwijl de wet zelf sommige zaken zou moeten regelen.


S’ils ne reçoivent pas le financement adéquat (pour une meilleure formation, du personnel en plus, du matériel de qualité, un soutien psychologique), ils ne pourront pas faire leur travail correctement et la sécurité des gens n’est alors plus assurée comme elle se devrait.

Indien ze geen gepaste financiering krijgen (voor een betere opleiding, meer personeel, kwaliteitsvol materiaal, psychologische ondersteuning) kunnen ze hun werk niet doen zoals het hoort en is de veiligheid van de mensen niet langer gegarandeerd zoals het zou moeten.


S'ils ne reçoivent pas le financement adéquat (pour une meilleure formation, du personnel en plus, du matériel de qualité, un soutien psychologique), ils ne pourront pas faire leur travail correctement et la sécurité des gens n'est alors plus assurée comme elle se devrait.

Indien ze geen gepaste financiering krijgen (voor een betere opleiding, meer personeel, kwaliteitsvol materiaal, psychologische ondersteuning) kunnen ze hun werk niet doen zoals het hoort en is de veiligheid van de mensen niet langer gegarandeerd zoals het zou moeten.


L’incision habituelle du cœur n’étant pas justifiée par des raisons de sécurité, elle ne devrait plus être exigée.

Aangezien de routine-incisie van het hart niet noodzakelijk is om de veiligheid te waarborgen, dient deze insnijding niet langer verplicht te zijn.


La présente décision ne devrait donc pas porter atteinte aux droits et aux obligations réciproques des États membres qui découlent de traités bilatéraux ou multilatéraux et qui se rapportent aux questions visées par la présente décision; elle ne devrait pas non plus avoir d'incidence sur la responsabilité qui incombe aux États membres de protéger les personnes, l'environnement et les biens sur leur territoire.

Dit besluit dient derhalve geen afbreuk te doen aan wederzijdse rechten en verplichtingen van de lidstaten die voortvloeien uit bilaterale of multilaterale verdragen betreffende kwesties die onder dit besluit vallen, noch aan de eigen verantwoordelijkheid van lidstaten voor de bescherming van mensen, het milieu en eigendommen op hun grondgebied.


Une personne lésée à la suite d’un accident de la circulation tombant dans le champ d’application de la présente directive et survenu dans un État autre que celui où elle réside devrait pouvoir faire valoir dans son État membre de résidence son droit à indemnisation à l’encontre du représentant chargé du règlement des sinistres qui a été désigné dans cet État par l’entreprise d’assurance de la personne responsable.

Een benadeelde die schade of letsel heeft geleden ten gevolge van een ongeval met een motorrijtuig dat onder het toepassingsgebied van deze richtlijn valt en dat zich in een andere staat dan die van zijn woonplaats heeft voorgedaan, moet in de lidstaat van zijn woonplaats een verzoek tot schadevergoeding kunnen indienen bij een aldaar door de verzekeringsonderneming van de aansprakelijke partij aangewezen schaderegelaar.


Dans le cas présent, Mme Lizin ne faisant plus partie du groupe socialiste, elle ne peut plus représenter le groupe socialiste au Bureau, et M. Lambert ne faisant plus partie du groupe sp.a, il ne peut plus représenter le groupe sp.a au Bureau ni à la Questure.

Nu mevrouw Lizin geen deel meer uitmaakt van de socialistische fractie, kan ze de socialistische fractie niet langer vertegenwoordigen in het Bureau, en aangezien de heer Lambert geen deel meer uitmaakt van de sp.a-fractie, kan hij de sp.a-fractie niet langer vertegenwoordigen in het Bureau of in de Quaestuur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle ne devrait plus représenter ->

Date index: 2023-11-01
w