Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des progrès dont elle pourra apporter la preuve

Traduction de «elle pourra vous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des progrès dont elle pourra apporter la preuve

aantoonbare vordering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Estimez-vous qu'elle pourra contribuer de manière significative au rétablissement de la crise agricole européenne persistante?

Denkt u dat dit een significante bijdrage zal kunnen leveren in het herstel van de aanhoudende Europese landbouwcrisis?


Elle pourra vous faire gagner du temps et de l’argent et vous épargnera bien des tracas si vous tombez malade ou si vous vous blessez lors d’un séjour à l’étranger.

Met deze kaart spaart u tijd, moeite en kosten, mocht u in het buitenland ziek worden of gewond raken.


2. La période de transition pour les dossiers existants a été portée de deux à cinq ans. a) Allez-vous, au cours de la période couvrant le restant de la législature, suivre l'évolution du nombres de dossiers que l'on a fait migrer vers la nouvelle législation? b) Cette échéance pourra-t-elle être maintenue?

2. De overgangsperiode voor bestaande dossiers werd van twee op vijf jaar gebracht. a) Gaat u in de rest van de legislatuur opvolgen welke de evolutie is van het aantal dossiers dat omgezet wordt naar de nieuwe wetgeving? b) Zal deze deadline behouden kunnen blijven?


Vous voyez ainsi le double effet de levier que permet ce type d'instrument, et donc il nous paraît évident que la contribution de la BEI à la stratégie Europe 2020 sera d'autant plus efficace qu'elle pourra s'appuyer sur une coopération pragmatique avec la Commission et aussi avec d'autres institutions financières.

U kunt dus het dubbele hefboomeffect zien dat een dergelijk instrument oplevert. Daarom staat het voor ons buiten kijf dat de bijdrage van de EIB aan de Europa 2020-strategie effectiever zal zijn omdat wij kunnen rekenen op een pragmatische samenwerking met de Commissie en met andere financiële instellingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons garantir cela, et je peux vous assurer qu’ensemble, la délégation européenne fera tout ce qu’elle pourra pour y parvenir, et nous le ferons de manière à ce que le monde puisse entendre que nous nous exprimons d’une seule voix, selon la formule à présent célèbre.

We moeten dit veiligstellen en ik kan u verzekeren dat de Europese delegatie er alles aan zal doen om dit te bereiken, en we zullen dat op zo’n manier doen dat de wereld kan horen dat we met de inmiddels beroemde ene stem spreken.


Je vous ai déjà dit que vous ne pouvez pas continuer à racheter vos propres créances douteuses, mais au point où nous en sommes, nous pourrions constater d’ici quelques semaines que la BCE elle-même n’est pas solvable: votre amie Mme Lagarde pourra donc peut-être contribuer aussi à ce renflouement-là.

Ik heb u gewaarschuwd dat u niet kunt doorgaan met het opkopen van uw eigen slechte leningen, maar inmiddels is het zeker niet ondenkbaar dat we, binnen nu en een aantal weken, zullen moeten constateren dat de ECB zelf niet solvent meer is, dus wellicht kan uw vriendin mevrouw Lagarde daar ook een reddingsactie voor op touw zetten.


Vous faites allusion à certains pays méditerranéens; je crois qu'il sera demandé à Frontex d'apporter l'assistance technique qu'elle pourra apporter, mais pour le moment, nous n'en sommes pas là.

U noemde bepaalde landen rond de Middellandse Zee; ik denk dat Frontex zal worden gevraagd alle mogelijke technische bijstand te verlenen, maar zover is het nu nog niet.


De ce point de vue, je dois vous dire que, lorsque vous vous engagez en faveur d'une union politique - et nous sommes favorables à cette union politique - cela ne pourra se faire si elle n'est pas fondée sur notre modèle social, sur ce qui constitue notre originalité et notre capacité de mieux réguler les affaires de ce monde.

Daarom kunt u zich alleen voor een politieke unie inzetten - een politieke unie die wij overigens steunen - als die op ons sociale model is gebaseerd, een model dat een uiting vormt van onze originaliteit en ons vermogen om de zaken in deze wereld beter te regelen.


Bien qu'à terme mon souhait soit que cette banque de données soit informatisée, elle pourra être consultée sur rendez-vous auprès de la direction générale de l'organisation judiciaire.

Hoewel ik hoop dat de gegevensbank op termijn geïnformatiseerd wordt, kan zij na afspraak geraadpleegd worden bij het directoraat-generaal rechterlijke organisatie.


3. a) Pouvez-vous confirmer que la transaction ne pourra se faire que moyennant l'approbation des États-Unis, rendue obligatoire par une clause contenue dans le contrat d'achat de ces avions de combat? b) Le cas échéant, la demande a-t-elle déjà été soumise aux États-Unis et, dans l'affirmative, une réponse vous est-elle déjà parvenue?

3. a) Kan u bevestigen dat deze verkoop pas doorgang kan vinden na goedkeuring van de Verenigde Staten en dit in het kader van een contractuele overeenkomst bij de aankoop van deze gevechtsvliegtuigen? b) Zo ja, kan u dan meedelen of de vraag reeds werd gesteld en - zo ja - of hierop reeds een antwoord is gekomen?




D'autres ont cherché : elle pourra vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle pourra vous ->

Date index: 2021-11-16
w