Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle pouvait rester " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement ne pouvait rester silencieux : dès son arrivée à la tête du département de l'Emploi, la ministre a voulu apporter une réponse à la problématique de la violence au travail parce qu'elle touche à plusieurs de ses priorités : l'amélioration des conditions de travail, la protection de la santé et la lutte contre les discriminations.

De regering kon niet zwijgzaam toekijken; van bij haar aantreden aan het hoofd van het Departement Tewerkstelling heeft de minister een antwoord willen aanreiken voor de problematiek van het geweld op het werk omdat er raakvlakken zijn met verschillende van haar prioriteiten : de verbetering van de arbeidsvoorwaarden, de bescherming van de gezondheid en de strijd tegen elke vorm van discriminatie.


Le gouvernement ne pouvait rester silencieux : dès son arrivée à la tête du département de l'Emploi, la ministre a voulu apporter une réponse à la problématique de la violence au travail parce qu'elle touche à plusieurs de ses priorités : l'amélioration des conditions de travail, la protection de la santé et la lutte contre les discriminations.

De regering kon niet zwijgzaam toekijken; van bij haar aantreden aan het hoofd van het Departement Tewerkstelling heeft de minister een antwoord willen aanreiken voor de problematiek van het geweld op het werk omdat er raakvlakken zijn met verschillende van haar prioriteiten : de verbetering van de arbeidsvoorwaarden, de bescherming van de gezondheid en de strijd tegen elke vorm van discriminatie.


En ce qui concerne plus particulièrement les objectifs poursuivis lors de l'adoption des dispositions attaquées, les travaux préparatoires mentionnent ce qui suit : « En dépit de son caractère plus ou moins récent, l'ordonnance du 19 décembre 2008 (intégrée dans le Code) relative à l'attribution des logements relevant du patrimoine des communes ou CPAS ne pouvait, elle non plus, faire l'économie d'une évaluation de son effectivité et de sa bonne application. La première modification proposée consiste à élargir le prescrit à tout opérateur immobilier public, ainsi qu'aux agences immobilières socia ...[+++]

Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging bestaat erin de voorschriften uit te breiden tot elke openbare vastgoedoperator en de sociale verhuurkantoren ...[+++]


L’Union européenne ne pouvait se permettre de rester à la traîne dans cette technologie de navigation par satellite, raison pour laquelle elle a développé le système européen de navigation par recouvrement géostationnaire (EGNOS), le précurseur du système Galileo, qui devrait être opérationnel en 2013 et sera dix fois plus fiable que le GPS.

De EU kon natuurlijk niet achterblijven bij deze geavanceerde satellietnavigatietechnologie en heeft een Europees systeem voor geostationaire navigatie ontwikkeld onder de naam EGNOS (European Geostationary Navigation Overlay Service). EGNOS is de voorloper van het systeem Galileo en moet in 2013 operationeel zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'autorité ne prend elle-même l'initiative d'une régularisation que dans les cas de demandeurs d'asile (déboutés) dont la procédure d'asile a été trop longue, reconnaissant que le défaut de décision dans un délai raisonnable a pu donner avec raison à l'intéressé l'impression qu'il ou elle pouvait rester et s'intégrer en Belgique.

De overheid neemt enkel zelf het initiatief voor regularisatie voor (uitgeprocedeerde) asielzoekers wier asielprocedure te lang heeft geduurd, aangezien de overheid erkent dat bij gebrek aan een beslissing binnen een redelijke termijn, bij de betrokkene met reden de indruk kon groeien dat hij of zij kan blijven en dat hij of zij zich kan integreren.




Anderen hebben gezocht naar : elle pouvait rester     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle pouvait rester ->

Date index: 2024-12-07
w