Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Psychotique induit
Sans délai

Vertaling van "elle présente évidemment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose


Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.

Omschrijving: Soms heeft iemand meer dan één abnormale seksuele-voorkeur en is geen ervan de belangrijkste. De meest voorkomende combinatie is die van fetisjisme, transvestitisme en sado-masochisme.


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle présente évidemment des aspects juridico-techniques, mais elle implique aussi, en filigrane, la nécessité de faire des choix politiques.

Zij vertoont uiteraard juridisch-technische aspecten, maar onderliggend dienen er politieke keuzes te worden gemaakt.


Elle présente évidemment des aspects juridico-techniques, mais elle implique aussi, en filigrane, la nécessité de faire des choix politiques.

Zij vertoont uiteraard juridisch-technische aspecten, maar onderliggend dienen er politieke keuzes te worden gemaakt.


Des procédures spécifiques sont évidemment d'application dans le cas où la SNCB organise elle-même des travaux présentant un risque d'amiante.

Er gelden uiteraard specifieke procedures in geval dat de NMBS zelf werken organiseert waarbij een asbestrisico bestaat.


Même si la présente proposition de loi, quant à elle, influence bien évidemment aussi le statut des détenus, elle vise surtout à assurer la continuité du service public et la sécurité de l'État.

Waar dit wetsvoorstel uiteraard ook de positie van de gedetineerden beïnvloedt, is het in de eerste plaats geschreven vanuit het oogpunt van de continuïteit van de openbare dienst en de veiligheid van de Staat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les statistiques que les assureurs utilisent présentent deux défauts (professeur Claassens, Test Achats): d'une part, elles reposent sur des moyennes et ne valent évidemment pas pour tous les individus et, d'autre part, elles évoluent.

De statistieken die de verzekeraars gebruiken leiden aan 2 kwalen (Prof. Claassens, Test-Aankoop).


À côté de cela, la gestion durable des ressources forestières présente évidemment d'autres avantages non économiques importants qu'il est difficile de chiffrer : elle permet de préserver la biodiversité, de réduire la dégradation des forêts, de prévenir l'érosion et les inondations, et elle a un effet positif pour ce qui est de la stabilisation du climat, de la préservation et de l'augmentation de la capacité d'emmagasiner l'eau, de la protection des espèces animales et végétales, de la protection de l'environnement des peuples indigè ...[+++]

Daarnaast zijn er uiteraard belangrijke niet-economische voordelen verbonden aan duurzaam bosbeheer wat moeilijker kan becijferd worden : behoud van biodiversiteit, vermindering van bosdegradatie, voorkomen van erosie en overstromingen, gunstige invloed op vlak van klimaatstabilisatie, behoud en verhoging van de waterbergingscapaciteit, bescherming van bedreigde dier- en plantensoorten, bescherming van de leefwereld van inheemse volkeren, betere sociale-werkvoorwaarden in de houtexploitatie.


J’ajoute que la Commission sera présente dans les organes de direction des autorités et qu’à ce titre, elle sera, évidemment, vigilante pour que toute décision prise le soit dans l’intérêt de l’Union.

Ik voeg hieraan toe dat de Commissie zal zijn vertegenwoordigd in de bestuursorganen van de autoriteiten en er om die reden natuurlijk op zal toezien dat elke genomen beslissing in het belang is van de Unie.


Des mesures doivent évidemment être adoptées au niveau local pour lutter contre l’abattage illégal, mais nous attendons également de la Commission européenne qu’elle présente une proposition pour l’introduction de sanctions, qui devraient également avoir un effet dissuasif sur les importateurs de bois.

In de regio moeten natuurlijk maatregelen ter plekke worden genomen om de illegale kap tegen te gaan. Wij verwachten echter ook van de Europese Commissie een voorstel om sancties in te voeren die ook een preventief effect moeten hebben op de importeurs van hout.


Je voudrais dire à M Gardiazábal Rubial que le cadre budgétaire actuel offre suffisamment de mécanismes de flexibilité pour faire face à certaines initiatives qu’elle propose, et que certes le budget de l’Union européenne ne présente pas de déficit, mais il est, évidemment, alimenté par les apports des États membres, et plus particulièrement par les ressources du PNB.

Aan mevrouw Gardiazábal Rubial zou ik willen zeggen dat het huidige begrotingskader voldoende flexibiliteitsmechanismen bevat om enkele van de initiatieven die zij voorstelt te kunnen dekken en dat de EU-begroting geen tekort heeft. Maar de EU is natuurlijk afhankelijk van de bijdragen van de lidstaten, en met name van de BNI-middelen.


La Charte des droits fondamentaux, le texte qui formule les valeurs et les idéaux sur lesquels se fonde l’Union, celles et ceux qu’elle s’efforce de respecter et garde présents à l’esprit quand vient le moment de prendre des décisions, ferait bien évidemment partie intégrante ou constituerait même le premier chapitre de cette Constitution, bien entendu, car c’est le texte qui formule les valeurs ou les idéaux sur lesquels l’Union e ...[+++]

Uiteraard zou het Handvest van de grondrechten – een document dat uitdrukking geeft aan de waarden en idealen van de Unie die zij probeert na te leven en die leidend zijn bij al haar besluitvorming – een organisch onderdeel uitmaken van een dergelijke grondwet of er zelfs het eerste deel van vormen.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     psychotique induit     elle présente évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle présente évidemment ->

Date index: 2024-05-19
w