Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle reflète notre » (Français → Néerlandais) :

2. Étant donné que la fonction publique devrait être un reflet de notre société, l'honorable ministre entend-elle mettre sur pied une campagne d'information ou de sensibilisation afin de diversifier le recrutement, en procédant, à un rythme accéléré, à une opération de rattrapage absolument indispensable ?

2. Aangezien openbare ambten best een afspiegeling zijn van onze samenleving, heeft zij een concreet initiatief om een informatie- of sensibiliseringscampagne op te zetten om versneld en via een absoluut nodige inhaalbeweging meer « diversiteit » te rekruteren ?


Elle se doit de refléter la sécularisation de notre société.

Hij moet de secularisatie van onze samenleving weergeven.


Elle se doit de refléter la sécularisation de notre société.

Hij moet de secularisatie van onze samenleving weergeven.


Elle reflète notre engagement, non seulement pour le continent africain ravagé - peut-être le seul continent à avoir régressé ces dernières années dans bon nombre d’indicateurs clés, très clairement mis en évidence dans le rapport de la commission sur l’Afrique de notre Premier ministre -, mais aussi pour apporter un soutien à d’autres pays qui cherchent à atteindre les objectifs du millénaire pour le développement, réitérés en septembre lors du sommet de révision de objectifs du millénaire à New York.

Hiermee druk ik onze betrokkenheid uit, niet alleen bij het veel geplaagde continent Afrika - wellicht het enige continent dat het de afgelopen jaren slechter doet op veel van de belangrijke indicatoren waar zo treffend de aandacht op werd gevestigd in het verslag van de Commissie voor Afrika van onze premier - maar ook om andere landen te steunen die proberen de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling te halen die tijdens de Millenniumevaluatietop in New York werden herhaald.


Enfin, j'aimerais ajouter que la série de mesures sur le climat et l'énergie reflète notre détermination à passer des paroles aux actes; elle montre aussi que cela peut être accompli de manière équitable et économique, profitant ainsi à tout un chacun.

Tenslotte zou ik willen zeggen dat het pakket maatregelen met betrekking tot klimaat en energie bewijst dat wij vastbesloten zijn om nu woorden in daden om te zetten; het toont ook dat dit kan worden gedaan op een billijke en economisch doelmatige wijze, die het mogelijk maakt dat er alleen winnaars zijn.


Elle a pour objectif d’adapter notre législation, en l’occurrence la directive 2002/2/CE, de manière à ce qu’elle reflète la décision de la Cour de justice.

Het voorstel wil onze wetgeving, dat wil zeggen richtlijn 2002/2/EG, aanpassen aan de betreffende uitspraak van het Hof.


Bien que ces actions ne prennent pas la forme de recommandations, elles reflètent notre objectif final.

Hoewel dergelijke maatregelen niet de vorm van aanbevelingen aannemen, beantwoorden ze wel aan onze uiteindelijke doelstelling.


Notre groupe soutient la proposition de résolution de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie; nous y avons apporté notre contribution et elle reflète nos propres avis.

Onze fractie steunt de ontwerpresolutie van de Commissie industrie, onderzoek en energie.


Notre police intégrée a un besoin évident d'une mission, d'une philosophie à même de refléter sa légitimité et sa mentalité mais également son implication et donc la position qu'elle occupe au sein de notre société.

Onze geïntegreerde politie heeft duidelijk nood aan een missie, aan een filosofie waaraan zij haar legitimiteit en haarhouding, maar ook haar inbedding en dus positie binnen onze maatschappij, kan aan reflecteren.


À cet égard, la Croix-Rouge de Belgique reflète parfaitement la situation telle qu'elle existe dans notre pays.

Wat dat betreft is het Belgische Rode Kruis een perfecte afspiegeling van de situatie in ons land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle reflète notre ->

Date index: 2022-04-20
w