Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle repose aussi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle repose aussi fortement sur l'évolution de la jurisprudence française.

Het leunt ook sterk aan bij de evolutie die zich in de Franse rechtspraak heeft voorgedaan.


Cette piste, qui nous conduit dans la direction que nous voulons emprunter, repose sur des choix stratégiques et des évènements susceptibles de marquer un tournant décisif dans l'histoire du nucléaire (tels que Fukushima, Harrisburg, le Mont Louis, le scandale des déchets au SCK-CEN, Tchernobyl), mais elle repose aussi sur le comportement et la culture du secteur ainsi que sur les moyens financiers investis.

Die pathway die ons leidt in de richting waar we naartoe willen, steunt op elementen als beleidskeuzes, gebeurtenissen die een keerpunt kunnen vormen in de nucleaire geschiedenis zoals daar waren in Fukushima, Harrisburg, de Mont Louis, het afvalschandaal in het SCK, Tsjernobyl, maar ook het gedrag en de cultuur van de sector en de financiële middelen die werden ingezet.


Cette piste, qui nous conduit dans la direction que nous voulons emprunter, repose sur des choix stratégiques et des évènements susceptibles de marquer un tournant décisif dans l'histoire du nucléaire (tels que Fukushima, Harrisburg, le Mont Louis, le scandale des déchets au SCK-CEN, Tchernobyl), mais elle repose aussi sur le comportement et la culture du secteur ainsi que sur les moyens financiers investis.

Die pathway die ons leidt in de richting waar we naartoe willen, steunt op elementen als beleidskeuzes, gebeurtenissen die een keerpunt kunnen vormen in de nucleaire geschiedenis zoals daar waren in Fukushima, Harrisburg, de Mont Louis, het afvalschandaal in het SCK, Tsjernobyl, maar ook het gedrag en de cultuur van de sector en de financiële middelen die werden ingezet.


Par exemple, les applications destinées aux services de santé « en ligne » (eHealth), aux pouvoirs publics « en ligne » (eGovernment) et à l'apprentissage « en ligne » (eLearning) qui reposent sur des sites Web publics devront, elles aussi, s'attaquer au problème de l'accessibilité en s'assurant que leurs services sont à la portée de tous.

Zo zullen bij voorbeeld toepassingen voor e-gezondheidszorg, e-overheid en e-onderwijs op openbare websites moeten ingaan op het onderwerp van de toegankelijkheid om ervoor te zorgen dat hun diensten voor alle burgers worden ontworpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle s'attache non seulement à être compatible avec les différentes dimensions du développement durable (économie, société et environnement), mais elle tente aussi d'y participer, encourageant à cet effet des systèmes énergétiques reposant notamment sur l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables.

Dat beleid wil niet alleen verenigbaar zijn met de verschillende dimensies van de duurzame ontwikkeling (economie, samenleving en milieu), maar wil er ook aan deelnemen, door energiesystemen te steunen die gebaseerd zijn op energie-efficiëntie en hernieuwbare energiebronnen.


La stratégie en matière d’évaluation des technologies de la santé adoptée par le réseau ETS a démontré l’intérêt que les États membres portent à un effort commun, mais elle a aussi fait ressortir la nécessité de dispositions permanentes, reposant sur une base solide.

Uit de door het EGT-netwerk vastgestelde strategie voor de evaluatie van gezondheidstechnologie blijkt dat er interesse bestaat voor gezamenlijke werkzaamheden van de lidstaten, maar ook dat permanente, goed onderbouwde regelingen nodig zijn.


Elle contient aussi une définition de la traite des êtres humains. Elle repose sur une approche fondée sur les droits de l'homme et tient compte des questions d'égalité entre hommes et femmes afin de renforcer la prévention de cette infraction ainsi que l’assistance aux victimes et la protection de celles-ci.

De richtlijn gaat uit van een op de mensenrechten en het genderperspectief gebaseerde aanpak om de preventie van deze misdaad en de bescherming van en hulp aan de slachtoffers ervan te versterken.


Celle-ci dépend de l'adoption de la décision du Conseil reposant sur l'article 229 A du traité CE et attribuant à la Cour de justice la compétence pour connaître des litiges en matière de brevets communautaires. Elle dépend aussi de son adoption par tous les États membres conformément à leurs règles constitutionnelles respectives.

De inwerkingtreding hangt af van de goedkeuring van het besluit van de Raad ingevolge artikel 229 A van het EG-Verdrag, waarbij het Hof van Justitie de bevoegdheid betreffende het Gemeenschapsoctrooi wordt verleend, en de aanvaarding hiermee van alle lidstaten overeenkomstig hun grondwettelijke bepalingen.


Les critères d'attribution des prix reposent aussi bien sur l'innovation que sur l'efficacité énergétique (c'est-à-dire les technologies utilisées pour réaliser des économies d'énergie et le secteur dont elles relèvent: bâtiments publics, commerce de détail, bureaux, etc.).

De gunningscriteria zijn gebaseerd op zowel de innovatieve aspecten als op de daadwerkelijke energie-efficiëntie (d.w.z. de gebruikte energiebesparingstechnologieën en de sector waarin die worden toegepast: openbare gebouwen, kleinhandel, kantoren, enz.)


Elle s'attache, non seulement à être compatible avec les différentes dimensions du développement durable - économie, société et environnement -, mais elle tente aussi d'y participer, encourageant à cet effet des systèmes énergétiques reposant notamment sur l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables.

Ze wil niet enkel de verschillende aspecten van de duurzame ontwikkeling - economie, maatschappij en milieu - met elkaar verzoenen, maar ze tracht er ook aan deel te nemen. Daartoe moedigt ze energiesystemen aan die gebaseerd zijn op energie-efficiëntie en duurzame energiebronnen.




Anderen hebben gezocht naar : elle repose aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle repose aussi ->

Date index: 2024-12-27
w