Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LOCOM
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Sans contraction entre elles
évaluation à la moindre valeur

Vertaling van "elle répondaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]

lower of cost or market value | waardering tegen kostprijs of marktwaarde, al naargelang welke waarde het laagst is | LOCOM [Abbr.]


sans contraction entre elles

zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 43. Les organisations communautaires de jeunesse qui ont été subventionnées en 2014 ou 2015 sur la base de l'article 13, paragraphe 2, ou dont il a été constaté en 2015 qu'elles répondaient aux normes de l'article 13, paragraphe 2, peuvent obtenir une subvention de base de 55.000 euros, au plus tard quatre ans après avoir obtenu une promesse de subvention sur la base de l'article 13, paragraphe 2, à condition qu'elles réalisent au moins trois des modules éligibles à l'agrément d'une organisation communautaire de jeunesse.

Art. 43. Landelijk georganiseerde jeugdverenigingen die in 2014 of 2015 werden gesubsidieerd op basis van artikel 13, § 2, of waarvan in 2015 vastgesteld werd dat ze aan de normen van artikel 13, § 2, beantwoordden, kunnen tot uiterlijk vier jaar nadat ze op basis van artikel 13, § 2, een subsidietoezegging kregen, een basissubsidie krijgen van 55.000 euro, op voorwaarde dat ze minimaal drie modules realiseren van de modules die in aanmerking komen voor de erkenning van een landelijk georganiseerde jeugdvereniging.


Les associations d'information et de participation qui ont été subventionnées en 2014 ou 2015 sur la base de l'article 13, paragraphe 2, ou dont il a été constaté en 2015 qu'elles répondaient aux normes de l'article 13, paragraphe 2, peuvent obtenir une subvention de base de 55.000 euros, au plus tard quatre ans après avoir obtenu une promesse de subvention sur la base de l'article 13, paragraphe 2, à condition qu'elles réalisent au moins trois des modules éligibles à l'agrément d'une association d'information et de participation.

Verenigingen informatie en participatie die in 2014 of 2015 werden gesubsidieerd op basis van artikel 13, § 2, of waarvan in 2015 vastgesteld werd dat ze aan de normen van artikel 13, § 2, beantwoordden, kunnen tot uiterlijk vier jaar nadat ze op basis van artikel 13, § 2, een subsidietoezegging kregen, een basissubsidie krijgen van 55.000 euro, op voorwaarde dat ze minimaal drie modules realiseren van de modules die in aanmerking komen voor de erkenning van een vereniging informatie en participatie.


Les associations culturo-éducatives qui ont été subventionnées en 2014 ou 2015 sur la base de l'article 13, paragraphe 2, ou dont il a été constaté en 2015 qu'elles répondaient aux normes de l'article 13, paragraphe 2, peuvent obtenir une subvention de base de 55.000 euros, au plus tard quatre ans après avoir obtenu une promesse de subvention sur la base de l'article 13, paragraphe 2, à condition qu'elles réalisent au moins trois des modules éligibles à l'agrément d'une association culturo-éducative.

Cultuureducatieve verenigingen die in 2014 of 2015 werden gesubsidieerd op basis van artikel 13, § 2, of waarvan in 2015 vastgesteld werd dat ze aan de normen van artikel 13, § 2, beantwoordden, kunnen tot uiterlijk vier jaar nadat ze op basis van artikel 13, § 2, een subsidietoezegging kregen, een basissubsidie krijgen van 55.000 euro, op voorwaarde dat ze minimaal drie modules realiseren van de modules die in aanmerking komen voor de erkenning van een cultuureducatieve vereniging.


40 % de ces personnes répondaient, après expertise, aux critères pour l'obtention d'une allocation d'intégration (plus de 7 points sur 18, cf. arrêté ministériel 1987). - 65 % d'entre elles répondaient aux critères pour une allocation de catégorie 1, - 30% aux critères pour une allocation de catégorie 2 et - 4% pour une allocation de catégorie 3.

40 % van deze personen voldeden na expertise aan de criteria voor een integratietegemoetkoming (meer dan 7/18 punten cfr. het ministerieel besluit 1987) hiervan: - 65 % cat 1, - 30 % cat 2, - 4 % cat 3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40 % de ces personnes répondaient, après expertise, aux critères pour l'obtention d'une allocation d'intégration (plus de 7 points sur 18, cf. arrêté ministériel 1987). - 65 % d'entre elles répondaient aux critères pour une allocation de catégorie 1, - 30 % aux critères pour une allocation de catégorie 2 et - 4 % pour une allocation de catégorie 3.

40 % van deze personen voldeden na expertise aan de criteria voor een integratietegemoetkoming (meer dan 7/18 punten cfr. het ministerieel besluit 1987) hiervan: - 65 % categorie 1, - 30 % categorie 2 en - 4 % voor categorie 3.


Est-il normal que le témoignage d'un homme équivale à celui de trois femmes ?), elles répondaient en invoquant le Coran.

Is het normaal dat de getuigenis van een man evenveel waard is als die van drie vrouwen ?) antwoordden ze met citaten uit de Koran.


Avant de pouvoir procéder à la sélection qualitative mentionnée ci-dessus, il a fallu dans un premier temps vérifier si les candidatures étaient complètes et régulières quant à la forme, si elle répondaient aux conditions d’admission requises et si les membres des consortiums ne se trouvaient pas dans une situation susceptible d’entraîner l’exclusion.

Alvorens tot hoger vermelde kwalitatieve selectie kon overgegaan worden, werd in eerste instantie nagegaan of de kandidaturen volledig en formeel regelmatig waren, of ze voldeden aan de vereiste toelatingsvoorwaarden en of de leden van de consortia zich niet in een toestand bevonden die aanleiding kon geven tot uitsluiting.


Il est apparu après enquête plus approfondie que trois requêtes (introduites en 2011, 2013 et 2014) étaient irrecevables parce qu'elles ne répondaient pas aux conditions légales (par exemple: il ne s'agissait pas d'un empêchement à mariage).

Drie verzoeken (in 2011, 2013 en 2014) bleken na verder onderzoek onontvankelijk doordat niet aan de wettelijke voorwaarden was voldaan (bijvoorbeeld geen sprake van een huwelijksbeletsel).


Huit d’entre elles répondaient à des demandes faites en 2009 et deux à des demandes reçues fin 2008.

Dit betrof 8 aanvragen uit 2009 en 2 aanvragen die zijn ontvangen aan het eind van 2008.


« 7° qui sont agréées pour l'application de l'article 104, 3°, b, d, e, h, i et j, 4° et 4°bis, ou qui le seraient, soit si elles en faisaient la demande, soit si elles répondaient à toutes les conditions auxquelles l'agrément est subordonné, autres que celle d'avoir, suivant le cas, une activité à caractère national ou une zone d'influence s'étendant à l'une des communautés ou régions ou au pays tout entier».

« 7° erkend zijn voor de toepassing van artikel 104, 3°, b, d, e, h, i en j, 4° en 4°bis, of erkend zouden zijn indien ze daartoe een aanvraag indienden of omdat ze aan alle voorwaarden voldoen waaraan de erkenning is onderworpen behoudens die welke erin bestaat de bedrijvigheid op nationaal vlak te ontwikkelen of een invloedssfeer te hebben die één van de gemeenschappen of gewesten of het gehele land bestrijkt, naar het geval».




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     sans contraction entre elles     évaluation à la moindre valeur     elle répondaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle répondaient ->

Date index: 2022-07-12
w