Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle sait quel » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais elle obtient quand même quelques renseignements sur le prix proprement dit; elle sait quel prix a été demandé par la firme et quel prix a été accordé par le SPF Économie.

Ze krijgen wel informatie over de prijs : ze weten welke prijs de firma heeft aangevraagd en welke prijs werd toegekend door de FOD Economie.


Mais elle obtient quand même quelques renseignements sur le prix proprement dit; elle sait quel prix a été demandé par la firme et quel prix a été accordé par le SPF Économie.

Ze krijgen wel informatie over de prijs : ze weten welke prijs de firma heeft aangevraagd en welke prijs werd toegekend door de FOD Economie.


De plus, elle ne sait pas quels seraient ses droits en tant que stagiaire dans ces pays ni si elle bénéficierait d’une protection sociale ou aurait droit à une indemnité ou une rémunération.

Voorts weet zij niet welke rechten zij in die landen als stagiair zou hebben,of zij sociale bescherming zou genieten en of zij recht zou hebben op een vergoeding of loon.


Sinon, cette fusion est-elle légalement et moralement défendable quand on sait quels changements radicaux elle impliquerait pour les patients et pour le personnel ?

Zo neen, is dit, rekening houdend met de ingrijpende veranderingen voor patiënten en personeel, wettelijk en moreel te verdedigen ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Si cette solution pragmatique ne vous agrée pas: a) Comment un contribuable imposé selon les barèmes forfaitaires peut-il, en cas de contestation, démontrer qu'un actif a été affecté à un usage professionnel plutôt qu'à un usage privé? b) Si des immobilisations corporelles sont supposées avoir été affectées à un usage professionnel et que lors de l'application du régime forfaitaire, la valeur d'investissement ne peut être estimée sur la base d'éléments probants, peut-on procéder à une évaluation conformément à l'article 61/71 Com.IR92? c) Si l'on ne sait pas exactement quels amortissements ont été pris en compte dans le forfait agrico ...[+++]

2. Indien u niet akkoord kan gaan met deze pragmatische oplossing: a) Op welke wijze kan in geval van betwisting een belastingplichtige die onderworpen is aan de forfaitaire grondslagen aantonen dat een activum beroepsmatig dan wel privématig is aangewend? b) Indien materiële vaste activa geacht beroepsmatig te zijn aangewend en door toepassing van het forfaitaire stelsel er geen bewijskrachtige gegevens zijn over de aanschaffingswaarde, mag deze worden geraamd zoals bepaald in artikel 61/71 Com.IB92? c) Als het niet duidelijk is welke afschrijvingen onder het landbouwforfait in rekening gebracht werden, hoe dient de "nettoboekwaarde" op ...[+++]


Notre ambassadrice en Iraq arrive aujourd’hui, et elle sait à quel point cette question me tient à cœur.

Onze ambassadeur in Irak arriveert vandaag, en zij kent het belang dat ik aan dit vraagstuk hecht.


De plus, elle ne sait pas quels seraient ses droits en tant que stagiaire dans ces pays ni si elle bénéficierait d’une protection sociale ou aurait droit à une indemnité ou une rémunération.

Voorts weet zij niet welke rechten zij in die landen als stagiair zou hebben,of zij sociale bescherming zou genieten en of zij recht zou hebben op een vergoeding of loon.


Sinon, cette fusion est-elle légalement et moralement défendable quand on sait quels changements radicaux elle impliquerait pour les patients et pour le personnel ?

Zo neen, is dit, rekening houdend met de ingrijpende veranderingen voor patiënten en personeel, wettelijk en moreel te verdedigen ?


3. La Commission sait-elle à quels autres types ou réseaux de données les services secrets américains ont également réussi à accéder?

3. Is het de Commissie bekend tot welke verdere verzamelingen gegevens, resp. tot welke datanetwerken de geheime dienst van de VS zich toegang heeft verschaft?


Quand on sait à quel point c'est une interrogation importante, quand on sait à quel point les avis des psychiatres peuvent diverger parfois radicalement, par exemple sur la responsabilité d'auteurs de faits criminels, on a tout de même le droit d'être circonspect sur la capacité octroyée à une seule personne aussi qualifiée soit-elle.

Wanneer men weet hoe belangrijk deze ondervraging is, hoezeer de adviezen van psychiaters soms fundamenteel kunnen verschillen, bijvoorbeeld over de verantwoordelijkheid van daders van misdrijven, heeft men het recht zich terughoudend op te stellen ten opzichte van de bevoegdheid die aan één enkele persoon wordt toegekend, hoe gekwalificeerd hij ook is.




D'autres ont cherché : elle sait quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle sait quel ->

Date index: 2024-04-04
w