Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle sera contraignante » (Français → Néerlandais) :

L'article 3 du Protocole I prévoit que, lorsque dans le cadre de la convention une solution par voie d'accord amiable est trouvée, après avoir été notifiée par les deux autorités compétentes, elle sera contraignante pour l'application de la convention dans d'autres cas similaires.

In artikel 3 van Protocol I is bepaald dat een binnen de context van het verdrag overeengekomen oplossing, na bekendmaking daarvan door beide bevoegde autoriteiten, voor de toepassing van het verdrag ook in andere, gelijke gevallen bindend zal zijn.


Le Continental Europe Operation Handbook d'ENTSO-E (European Network of Transmission System Operators for Electricity) en matière de procédures opérationnelles d'urgence (P5 - Policy 5 : Emergency Operations, Part B. System Defence plan) (14) énonce la norme contraignante suivante pour le gestionnaire du réseau de transport : « B - S6.4.1 Réduction automatique des prélèvements en cas de fréquence trop basse B - S6.4.1.1 Capacité de réduction des prélèvements Pour le cas où il se produirait une chute importante de la fréquence, il faut ...[+++]

Het Continental Europe Operation Handbook van ENTSO-E (European Network of Transmission System Operators for Electricity) inzake noodhandelingen (P5 - Policy 5 : Emergency Operations, Part B. System Defence plan) (14) bepaalt het volgende als standaard die bindend is voor de transmissienetbeheerder : " B - S6.4.1 Automatische afnamevermindering bij te lage frequentie B - S6.4.1.1 Capaciteit om de afname te verminderen Voor het geval er een belangrijke frequentieval zou zijn, moeten er automatische systemen voor afnamevermindering in functie van de frequentieval worden geïnstalleerd; dit met het oog op het vermijden van een verdere frequ ...[+++]


Les enquêtes générales ou sectorielles ne permettent pas de prendre des mesures d'instruction contraignantes (perquisitions, saisies et scellés); elles ne sont pas dirigées contre des entreprises en particulier; elles concernent tout un secteur; si une ou plusieurs entreprises commettent des pratiques restrictives, une autre enquête (individuelle) sera ouverte suivant la procédure habituelle (direction de l'instruction par le co ...[+++]

Bij algemene of sectoriële onderzoeken zijn geen dwingende onderzoeksmaatregelen mogelijk (huiszoeking, inbeslagneming en verzegeling); ze zijn niet gericht tegen specifieke ondernemingen, maar betreffen een hele sector; wanneer een of meer ondernemingen zich schuldig maken aan restrictieve praktijken, wordt een ander (individueel) onderzoek geopend volgens de gebruikelijke procedure (een onderzoek onder leiding van het korps van verslaggevers).


Les enquêtes générales ou sectorielles ne permettent pas de prendre des mesures d'instruction contraignantes (perquisitions, saisies et scellés); elles ne sont pas dirigées contre des entreprises en particulier; elles concernent tout un secteur; si une ou plusieurs entreprises commettent des pratiques restrictives, une autre enquête (individuelle) sera ouverte suivant la procédure habituelle (direction de l'instruction par le co ...[+++]

Bij algemene of sectoriële onderzoeken zijn geen dwingende onderzoeksmaatregelen mogelijk (huiszoeking, inbeslagneming en verzegeling); ze zijn niet gericht tegen specifieke ondernemingen, maar betreffen een hele sector; wanneer een of meer ondernemingen zich schuldig maken aan restrictieve praktijken, wordt een ander (individueel) onderzoek geopend volgens de gebruikelijke procedure (een onderzoek onder leiding van het korps van verslaggevers).


L'intervenant attire également l'attention sur le point de vue émis par R. Badinter, publié dans Le Monde du 20 juin 2000 et selon lequel : « Aussi longtemps que l'Union européenne ne sera pas dotée d'une Constitution, qu'elle ne s'est pas constituée en une fédération d'États-nations, cette charte ne doit pas être dotée d'une force juridique contraignante ni soumise au contrôle juridictionnel de la Cour de Luxembourg » (4).

Spreker wijst ook op een opiniestuk van R. Badinter dat op 20 juni 2000 in Le Monde is verschenen, waarin Badinter stelt : « Aussi longtemps que l'UE ne sera pas dotée d'une Constitution, qu'elle ne s'est pas constituée en une fédération d'États-nations, cette charte ne doit pas être dotée d'une force juridique contraignante ni soumise au contrôle juridictionnel de la Cour de Luxembourg » (4).


Si elles sont contraignantes, il ne sera pas possible de tenir compte des nouvelles données, en particulier de celles générées en application du règlement REACH.

Indien zij bindend zijn, zal geen rekening kunnen worden gehouden met nieuwe gegevens, met name gegevens die voortvloeien uit de toepassing van de REACH-verordening.


Grâce au nouveau traité de Lisbonne, la Charte sera dotée de la même valeur que les traités; c'est-à-dire qu'elle sera juridiquement contraignante.

Dankzij het nieuwe Verdrag van Lissabon zal het Handvest dezelfde waarde hebben als de Verdragen, met andere woorden: het zal juridisch bindend zijn.


La question de savoir si elle sera ultérieurement incluse dans le traité de façon contraignante dépendra de son contenu ; autrement dit, offrira-t-elle aux citoyens une meilleure protection que celle dont ils bénéficient actuellement ?

Of zij daarna bindend in het Verdrag dienen te worden opgenomen, hangt af van de vraag of deze grondrechten de burgers een betere bescherming geven dan vandaag de dag het geval is.


Mais, le plus important de tout, Madame la Présidente, est que la Charte soit contraignante, qu’elle soit incorporée dans le Traité et que nos citoyens aient la certitude que l’Union européenne prend également leurs droits fondamentaux très au sérieux et qu’elle sera prête à les défendre devant la plus haute juridiction.

Maar het allerbelangrijkste, Voorzitter, is dat het handvest rechtskracht krijgt, dat het opgenomen wordt in het Verdrag en dat onze burgers de zekerheid krijgen dat ook de Europese Unie hun grondrechten serieus neemt en tot aan de hoogste rechter zal willen verdedigen


Quelle sera l'intérêt ou la portée des mesures proposées si elles ne sont contraignantes ni pour le gouvernement fédéral, ni pour les gouvernements de Communauté ?

Welk belang of draagkracht zullen de voorgestelde maatregelen hebben als ze niet bindend zijn, noch voor de federale regering, noch voor de gemeenschapsregeringen?


w