Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle serait normalement résolue » (Français → Néerlandais) :

Quant à la situation provoquée par une décision rendue par les autorités de l'État de la résidence habituelle de l'enfant avant son « enlèvement », accordant la garde à l'« enleveur », elle serait normalement résolue par l'application de l'article 3 de la Convention, puisque l'existence du droit de garde réclamé doit être apprécié selon le droit dudit État.

De toestand die wordt veroorzaakt door een beslissing gewezen door de overheden van de Staat van de gewone verblijfplaats van het kind voorafgaand aan zijn « ontvoering », waarbij de bewaring aan de « ontvoerder » wordt toegewezen, zal normaliter worden opgelost door toepassing van artikel 3 van de Conventie, aangezien het bestaan van het gevorderde recht van bewaring beoordeeld moet worden volgens het recht van de genoemde Staat.


Quant à la situation provoquée par une décision rendue par les autorités de l'État de la résidence habituelle de l'enfant avant son « enlèvement », accordant la garde à l'« enleveur », elle serait normalement résolue par l'application de l'article 3 de la Convention, puisque l'existence du droit de garde réclamé doit être apprécié selon le droit dudit État.

De toestand die wordt veroorzaakt door een beslissing gewezen door de overheden van de Staat van de gewone verblijfplaats van het kind voorafgaand aan zijn « ontvoering », waarbij de bewaring aan de « ontvoerder » wordt toegewezen, zal normaliter worden opgelost door toepassing van artikel 3 van de Conventie, aangezien het bestaan van het gevorderde recht van bewaring beoordeeld moet worden volgens het recht van de genoemde Staat.


c) deux fois la période d'exclusion qui s'applique normalement à la deuxième infraction si elle serait considérée comme une première infraction, sans application éventuelle du paragraphe 6.

c) twee keer de uitsluitingsperiode die normaal van toepassing is op de tweede overtreding als die beschouwd zou worden als een eerste overtreding, zonder toepassing van paragraaf 6.


L'article 2 stipule également que dans un cas d'espèce, l'Administration des douanes qui serait normalement appelée à apporter l'assistance sollicitée, le fait dans la limite de ses compétences et des moyens dont elle dispose.

Artikel 2 bepaalt eveneens dat in de praktijk, de douaneadministratie die normaal gehouden is om de gevraagde bijstand te verlenen, zulks doet binnen de grenzen van haar bevoegdheden en beschikbare middelen.


L'article 2 stipule également que dans un cas d'espèce, l'Administration des douanes qui serait normalement appelée à apporter l'assistance sollicitée, le fait dans la limite de ses compétences et des moyens dont elle dispose.

Artikel 2 bepaalt eveneens dat in de praktijk, de douaneadministratie die normaal gehouden is om de gevraagde bijstand te verlenen, zulks doet binnen de grenzen van haar bevoegdheden en beschikbare middelen.


40.Les services personnalisés à fournir aux travailleurs licenciés par l’Arbetsförmedlingen (le service public suédois de l’emploi) comportent les actions suivantes, chacune d’entre elles allant au-delà de ce qui serait normalement possible sans l’intervention du FEM:

40.De door Arbetsförmedlingen (de Zweedse openbare dienst voor arbeidsvoorziening) aan de ontslagen werknemers te verstrekken individuele dienstverlening omvat de volgende acties, die elk afzonderlijk verder gaan dan wat zonder EFG-steun zou worden aangeboden:


La charge sur la roue motrice doit être égale à ± 3 kg près à ce qu’elle serait sur un véhicule en utilisation normale sur route, avec un conducteur pesant 75 kg ± 5 kg et se tenant en position droite.

De belasting op het aandrijfwiel is op ± 3 kg na gelijk aan de belasting op een voertuig bij normaal gebruik op de weg met een bestuurder die 75 ± 5 kg weegt en rechtop zit.


Elle estimait qu’il serait normal de supposer que la plupart des travaux ont été effectués par le personnel de l’institut de recherche Marintek lui-même. Cela signifierait en principe que la participation du personnel des sociétés de transport maritime participantes, en tant qu’utilisatrices finales du logiciel, aurait très probablement concerné la définition des besoins des utilisateurs et/ou, dans une certaine mesure, les essais.

Volgens de Autoriteit zou redelijkerwijze mogen worden aangenomen dat de meeste werkzaamheden door het eigen personeel van het onderzoeksinstituut Marintek zouden worden uitgevoerd, hetgeen in principe zou betekenen dat de deelname van het personeel van de betrokken scheepvaartbedrijven als eindgebruikers van de software hoogstwaarschijnlijk verband zou houden met de definitie van de behoeften van gebruikers en/of tot op zekere hoogte het testen.


5.4.3. Charge sur la roue motrice: la charge sur la roue motrice doit être égale à ± 3 kg près à ce qu'elle serait sur un cyclomoteur en utilisation normale sur route, avec un conducteur pesant 75 kg ± 5 kg et se tenant en position droite.

5.4.3. Belasting op het aandrijfwiel: de belasting op het aandrijfwiel moet op ± 3 kg na gelijk zijn aan de belasting op een bromfiets bij normaal gebruik op de weg met een bestuurder die 75 kg ± 5 kg weegt en rechtop zit.


Une telle proposition est résolument repoussée par M. Goris parce qu'elle serait accueillie par des risées francophones.

Zulk voorstel wordt door de heer Goris resoluut afgewimpeld omdat het op Franstalig hoongelach zou worden onthaald.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle serait normalement résolue ->

Date index: 2022-10-30
w