Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle serait à nouveau saisie ultérieurement » (Français → Néerlandais) :

Le but était d'accorder à la Cour de cassation la plus grande latitude possible au cas où elle serait à nouveau saisie ultérieurement dans le cadre d'un pourvoi en cassation (voir le rapport complémentaire de M. Barzin, doc. Chambre, 1995-1996, nº 206/12, p. 9).

Het is de bedoeling dat het Hof van Cassatie zo vrij mogelijk kan beslissen wanneer de zaak later in het kader van een voorziening in cassatie opnieuw aan het Hof wordt voorgelegd » (zie het aanvullend verslag van de heer Barzin, Stuk Kamer, 1995-1996, nr. 206/12, blz. 9).


« Le but est d'accorder à la Cour de cassation la plus grande latitude possible au cas où elle serait à nouveau saisie ultérieurement dans le cadre d'un pourvoi en cassation » (voir le rapport complémentaire de M. Barzin, doc. Chambre, 1995-1996, nº 206/12, p. 9).

« Het is de bedoeling dat het Hof van Cassatie zo vrij mogelijk kan beslissen wanneer de zaak later in het kader van een voorziening in cassatie opnieuw aan het Hof wordt voorgelegd » (zie het aanvullend verslag van de heer Barzin, St. Kamer, 1995-1996, nr. 206/12, blz. 9).


Le but était d'accorder à la Cour de cassation la plus grande latitude possible au cas où elle serait à nouveau saisie ultérieurement dans le cadre d'un pourvoi en cassation (voir le rapport complémentaire de M. Barzin, doc. Chambre, 1995-1996, nº 206/12, p. 9).

Het is de bedoeling dat het Hof van Cassatie zo vrij mogelijk kan beslissen wanneer de zaak later in het kader van een voorziening in cassatie opnieuw aan het Hof wordt voorgelegd » (zie het aanvullend verslag van de heer Barzin, Stuk Kamer, 1995-1996, nr. 206/12, blz. 9).


Il n'est plus prévu que l'avis de la Cour doive être motivé, cela dans le but, d'après le rapport complémentaire de la commission déjà cité, « d'accorder à la Cour de cassation la plus grande latitude possible au cas où elle serait à nouveau saisie ultérieurement dans le cadre d'un pourvoi en cassation » dans la même cause (p. 9, alinéa 2).

Verder wordt niet meer bepaald dat het advies van het Hof met redenen omkleed moet zijn; de bedoeling hiervan is, volgens het aanvullende verslag van de commissie, « dat het Hof van Cassatie zo vrij mogelijk kan beslissen wanneer de zaak later in het kader van een voorziening in cassatie opnieuw aan het Hof wordt voorgelegd » (blz. 9, tweede paragraaf).


« Le but est d'accorder à la Cour de cassation la plus grande latitude possible au cas où elle serait à nouveau saisie ultérieurement dans le cadre d'un pourvoi en cassation » (voir le rapport complémentaire de M. Barzin, doc. Chambre, 1995-1996, nº 206/12, p. 9).

« Het is de bedoeling dat het Hof van Cassatie zo vrij mogelijk kan beslissen wanneer de zaak later in het kader van een voorziening in cassatie opnieuw aan het Hof wordt voorgelegd » (zie het aanvullend verslag van de heer Barzin, St. Kamer, 1995-1996, nr. 206/12, blz. 9).


Si, à nouveau, une décision-cadre devait être délivrée par le SDA, elle serait, comme toute autre décision, publiée par le SDA.

Indien er opnieuw een kaderbeslissing door de DVB zou worden afgeleverd, zal deze zoals elke andere beslissing door de DVB worden gepubliceerd.


Cependant, la problématique en question de la prise en considération des subsides et aides publiques participe de toutes les dispositions légales et réglementaires en matière de prix de transfert et donc le fait qu'elle ne soit pas explicitement citée dans les dispositions légales et réglementaires dont le SDA (Service des décisions anticipées) serait saisi ne me semble pas constituer un motif, au sens de la législation qui règle l'analyse des demandes et l'octroi des décisions anticipées (qui ...[+++]

Nochtans heeft de problematiek van de inaanmerkingneming van subsidies en overheidssteun betrekking op alle wettelijke en reglementaire bepalingen inzake verrekenprijzen. Het feit dat er in de wettelijke en reglementaire bepalingen waarover de Dienst Voorafgaande Beslissingen (DVB) zich moet buigen, niet expliciet naar verwezen wordt, rechtvaardigt volgens mij, in de zin van de wetgeving die de analyse van de aanvragen om en de toekenning van voorafgaande beslissingen (die betrekking hebben op een niet-verwezenlijkte situatie) regelt, ...[+++]


Art. 142. A l'article 63 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots "Par dérogation à l'article" sont remplacés par les mots "Par dérogation aux articles"; 2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : "Par dérogation à l'article 366ter du Code judiciaire et à l'article 63 de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 portant statut, carrière et statut pécuniaire du personnel judiciaire, le membre du personnel qui est contractuel à l'entrée en vigueur de la présente loi et qui est nommé ultérieurement stagiaire dans le même grade ou la même classe, conserve, dans le cas où s ...[+++]

Art. 142. In artikel 63 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid van de Franse tekst worden de woorden "Par dérogation à l'article" vervangen door de woorden "Par dérogation aux articles"; 2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : "In afwijking van artikel 366ter van het Gerechtelijk Wetboek en van artikel 63 van het koninklijk besluit van 10 november 2006 betreffende het statuut, de loopbaan en de bezoldigingsregeling van het gerechtspersoneel, behoudt het personeelslid dat contractueel is bij de inwerkingtreding van deze wet en dat later als stagiair wordt benoemd in de ...[+++]


Quelles liaisons et gares sont encore lésées par le nouveau plan? b) Quelle méthode d'évaluation a été utilisée? c) De quelle manière les conclusions ont-elles été intégrées dans les modification du plan de transport de décembre 2015? d) D'autres modifications du plan de transport interviendront-elles encore ultérieurement sur la base de la présente ou d'une prochaine évaluation? e) Dans la négative, pourquoi n'a-t-on plus évalué? f) Une évaluation du plan de transport est ...[+++]

Welke verbindingen en stations blijken na een jaar een stuk minder goed af te zijn door het nieuwe plan? b) Op welke manier werd er geëvalueerd? c) Op welke manier zijn de conclusies verwerkt in de wijzigingen van het vervoersplan van december 2015? d) Zullen er op latere termijn nog wijzigingen gebeuren aan het vervoersplan op basis van deze of een volgende evaluatie? e) Zo niet, waarom werd er niet meer geëvalueerd? f) Staat er nog een evaluatie van het vervoersplan gepland?


2) La Société belge d’investissement pour les pays en développement–BIO est elle-même demandeuse d’attirer davantage de moyens privés, et ce pour plusieurs raisons : – parvenir à canaliser des financements privés vers les pays en développement (et ainsi augmenter l’effet de levier de BIO sans endettement supplémentaire) ; – générer des économies d’échelle entre BIO et un nouveau Fonds, qui serait créé avec des capit ...[+++]

2)à De Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden (BIO) is zelf vragende partij om meer private middelen aan te trekken en dit voor verschillende redenen : – erin slagen om private financiering naar de ontwikkelingslanden te kanaliseren (en op die manier het hefboomeffect van BIO verhogen, zonder bijkomende schuldenlast) ; – het realiseren van schaalvoordelen tussen BIO en een nieuw fonds, dat gestoeld zou zijn op privaat kapitaal, om « meer » te kunnen doen binnen de limieten, vastgelegd door het beheerscontract, van 1,1 % aangebrachte middelen op eigen fondsen wat betreft de operationele kosten ; – het beter laten aa ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle serait à nouveau saisie ultérieurement ->

Date index: 2022-06-30
w