Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle suit très attentivement " (Frans → Nederlands) :

L'afmps suit cependant la situation très attentivement de manière à pouvoir anticiper au mieux toute rupture d'approvisionnement du marché, et reste en contact avec les importateurs pour accorder d'éventuelles dérogations supplémentaires si nécessaire.

Om zo goed mogelijk te kunnen anticiperen op mogelijke bevoorradingsproblemen volgt het fagg de situatie echter van zeer nabij op en blijft het in contact met de invoerders om eventuele extra derogaties toe te kennen indien nodig.


– (DE) Monsieur le Président, chers collègues, la Commission suit très attentivement l’évolution de la situation en Ukraine en ce qui concerne les anciens membres du gouvernement d’Ukraine, Mme Timochenko, M. Loutsenko, et d’autres, tout comme le font le Parlement et les groupes parlementaires.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte Parlementsleden, net als u in dit Parlement en in de fracties volgt de Commissie van nabij de ontwikkelingen in Oekraïne met betrekking tot de voormalige Oekraïense regeringsleden, mevrouw Tymosjenko, de heer Lutsenko en anderen.


Art. 272. A l'annexe 10, chapitre 1, 3° du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2013 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point b) est remplacé par la disposition suivante : « b) lorsqu'un paramètre n'est pas présent ou n'est présent qu'à un niveau de concentration très faible selon les critères définis au 2°, f), le résultat d'un laboratoire est évalué comme étant « bon » si le résultat que le laboratoire a déclaré, lorsque celui-ci a une valeur chiffrée, est inférieur ou égal à deux fois le seuil de rapportage figurant dans la l ...[+++]

Art. 272. In bijlage 10, hoofdstuk 1, 3°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° punt b) wordt vervangen door wat volgt : "b) als een parameter niet of in een zeer lage concentratie aanwezig was volgens de criteria beschreven in 2°, f), wordt het resultaat van een laboratorium beoordeeld als "goed" wanneer het resultaat dat het laboratorium gerapporteerd heeft, indien het een getalwaarde betreft, lager is dan of gelijk is aan tweemaal de rapportagegrens, vermeld in de de ...[+++]


La Commission est très préoccupée par la situation au Zimbabwe, notamment suite aux élections du 29 mars, et à l’instar du Parlement européen, elle suit très attentivement la situation.

De toestand in Zimbabwe, in het bijzonder na de verkiezingen op 29 maart, is een belangrijke zorg en evenals het Europees Parlement volgt de Commissie de gebeurtenissen op de voet.


12. On peut lire ce qui suit sur le site de l'ONDRAF: "La question du statut du combustible nucléaire est une question complexe avec, selon la filière envisagée, des conséquences potentiellement très diverses en termes de mode de gestion, d'impact économique ou de besoins en RD". a) Pourriez-vous décrire ces diverses conséquences et les chiffrer en fonction de la filière envisagée? b) Quand, conformément à la loi, une décision devra-t-elle être prise concernant le statut du combustible nucléaire?

12. Op haar site schrijft NIRAS "Het statuut van de kernbrandstof is een complexe aangelegenheid; naargelang van het procedé dat gekozen wordt, kunnen de gevolgen in termen van beheerwijze, economische impact of RD-behoeften zeer divers zijn". a) Kan u de verschillende gevolgen schetsen en becijferen afhankelijk van het gekozen procedé? b) Wanneer moet er wettelijk een beslissing worden genomen over het statuut van de kernbrandstof?


Quelle que soit la décision que prendra le Conseil, il est quasiment certain qu’elle ne sera pas unanime, mais la Commission écoutera très attentivement la position du Conseil, de même qu’elle écoute très attentivement les arguments du Parlement et qu’elle écoutera la position du Parlement quand il votera.

Het is vrijwel zeker dat de Raad niet met eenparigheid van stemmen zal besluiten, wat dat besluit ook moge zijn. Maar de Commissie zal hoe dan ook met veel aandacht naar het standpunt van de Raad luisteren, net zoals zij nu met veel aandacht naar de argumenten van de geachte afgevaardigden luistert en zij ook met veel belangstelling uitkijkt naar het standpunt dat het Parlement bij zijn stemming zal aannemen.


1. S'agissant de notre ambassade à Londres: a) confirmez-vous que l'ambassade de Belgique à Londres a un arriéré très important en matière de paiement de sa Congestioncharge dans la capitale britannique? b) quelle explication notre ambassade fournit-elle pour justifier cet arriéré? S'agit-il d'un choix délibéré ou plutôt d'une négligence? c) l'ambassade a-t-elle déjà été exhortée par le gouvernement britannique à payer ses amendes de roulage et y a-t-elle déjà donné suite?

1. Betreffende de ambassade in Londen: a) kunt u bevestigen dat de Belgische ambassade in Londen een verregaande achterstand heeft bij het betalen van de Londense Congestion heffing; b) welke verklaring geeft de ambassade voor het uitblijven van de betalingen, was dit een bewuste keuze of eerder onachtzaamheid; c) werd de ambassade al door de Britse overheid aangemaand om te betalen en heeft ze hier al gevolg aan gegeven?


2. La prévention revêt un caractère très important. a) Comment les chambres d'enquête commerciale exploitent-elles ces informations? b) Quelle suite les chambres d'enquête commerciale réservent-elles à ces informations?

2. Preventie is zeer belangrijk. a) Hoe gaan de kamers voor handelsonderzoek om met deze informatie? b) Welk gevolg geven zij aan de ontvangen informatie?


V. 24. suit très attentivement les incidents et actes de violence graves qu'a connus le Guatemala, y compris au sein du tribunal constitutionnel; exprime la préoccupation que lui inspire l'incidence que ces événements pourraient avoir dans la perspective des élections présidentielles prochaines, et espère que, avec la garantie optimale que représente un processus libre, transparent et démocratique, ce pays parviendra à mettre un terme au climat de violence, d'intimidation et de troubles qui a entaché la phase préélectorale;

V. 24 volgt met de grootste belangstelling de ernstige onlusten en gewelddadigheden die zich in Guatemala, zelfs in het Constitutionele Hof hebben voorgedaan; uit zijn bezorgdheid over de mogelijke impact hiervan op de komende presidentsverkiezingen, en hoopt dat een vrij, transparant en democratische proces de beste garantie is om aan geweld, intimidatie en ernstige onlusten die op de periode vóór de verkiezingen een smet wierpen, een einde te maken;


3. prend en compte le fait que le taux de solvabilité de 100 % fixé par la Commission pour le 23 juillet 2002 est jugé réaliste par la Cour des comptes, laquelle en suit très attentivement l'évolution, et souhaite être tenu informé à ce propos;

3. houdt rekening met het feit dat de solvabiliteitscoëfficiënt van 100% die de Commissie voor 23 juli 2002 heeft vastgesteld realistisch wordt geacht door de Europese Rekenkamer, die de evolutie ervan nauwlettend volgt en op de hoogte wenst te worden gehouden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle suit très attentivement ->

Date index: 2023-02-08
w