Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
ALARA
Aussi faible que raisonnablement possible
Fax

Vertaling van "elle va aussi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]


aussi faible que raisonnablement possible | ALARA [Abbr.]

zo laag als redelijkerwijs mogelijk | ALARA [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle examinera tout particulièrement la situation de celles-ci lorsqu’elle appliquera des mesures visant à résoudre les inégalités en matière de santé; elle favorisera les actions dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail pour réduire les risques de handicap au cours de la vie professionnelle et pour améliorer la réinsertion des travailleurs handicapés[19]; elle œuvrera aussi à la prévention de ces risques.

Zij zal specifieke aandacht aan mensen met een handicap besteden bij het voeren van beleid om ongelijkheden op het gebied van gezondheid aan te pakken; actie bevorderen op het gebied van gezondheid en veiligheid op het werk om de risico's op de ontwikkeling van handicaps tijdens het beroepsleven te verminderen en om de re-integratie van werknemers met een handicap te verbeteren[19]; en zich inspannen om deze risico's te voorkomen.


Cette barémisation non contraignante a un double intérêt: elle va donner une grille indicative qui va servir pour déterminer le montant que devra payer la partie condamnée aux dépens, mais elle va aussi, en amont, donner au justiciable une information dont il ne dispose pas aujourd'hui.

Het niet-dwingende barema is op twee manieren nuttig : het biedt een indicatie van het bedrag dat de in de kosten verwezen partij moet betalen, en geeft de rechtzoekende informatie waarover hij nu niet beschikt.


Cette barémisation non contraignante a un double intérêt: elle va donner une grille indicative qui va servir pour déterminer le montant que devra payer la partie condamnée aux dépens, mais elle va aussi, en amont, donner au justiciable une information dont il ne dispose pas aujourd'hui.

Het niet-dwingende barema is op twee manieren nuttig : het biedt een indicatie van het bedrag dat de in de kosten verwezen partij moet betalen, en geeft de rechtzoekende informatie waarover hij nu niet beschikt.


Dès lors, là où la proposition de loi va plus loin que le code précité, elle va aussi plus loin que ce que permettent les règles européennes applicables en la matière.

Waar het wetsvoorstel verder gaat dan voornoemd Wetboek, gaat het dus ook verder dan wat toegelaten wordt ingevolge de Europese regelgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les trois institutions reconnaissent qu'elles ont conjointement la responsabilité d'élaborer une législation de l'Union de haute qualité et de veiller à ce que ladite législation se concentre sur les domaines où sa valeur ajoutée est la plus importante pour les citoyens européens, à ce qu'elle soit aussi efficace et effective que possible pour atteindre les objectifs stratégiques communs de l'Union, à ce qu'elle soit aussi simple et claire que possible, à ce qu'elle évite la réglementation excessive et les lourdeurs administratives po ...[+++]

De drie instellingen erkennen dat zij gezamenlijk verantwoordelijk zijn voor de totstandkoming van kwalitatief hoogwaardige Uniewetgeving en zij gezamenlijk dienen te verzekeren dat die wetgeving zich richt op gebieden waar zij voor de Europese burgers de grootste meerwaarde oplevert, de gemeenschappelijke beleidsdoelstellingen van de Unie zo efficiënt en doeltreffend mogelijk verwezenlijkt, zo eenvoudig en duidelijk mogelijk is, overregulering en administratieve lasten voor burgers, overheidsdiensten en bedrijven vermijdt, in het bijzonder voor kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's), en aldus wordt opgesteld dat de omzetting en pra ...[+++]


Il va sans dire que l'utilisation des données précitées s'inscrit avant tout dans le cadre de la recherche de coupables, mais elle permet aussi, dans certains cas, d'innocenter des personnes.

Het gebruik van voornoemde gegevens kadert uiteraard vooral in de zoektocht naar schuldigen maar kan soms ook het bewijs van onschuld leveren.


Lorsque, sur la base des justifications apportées, la Commission décide de retirer une notification RAPEX du site Web RAPEX, elle en informe l’ensemble des États membres par courrier électronique ou par d’autres moyens aussi efficaces et, le cas échéant, elle informe aussi le grand public en publiant un rectificatif sur le site Web RAPEX.

Indien, op basis van de rechtvaardiging, de Commissie beslist een RAPEX-kennisgeving van de RAPEX-website te schrappen, brengt zij alle lidstaten hiervan op de hoogte via e-mail of via andere even doelmatige middelen en, indien nodig, brengt zij ook het publiek op de hoogte door een corrigendum op de RAPEX-website te publiceren.


(4) La protection des investisseurs n'impose pas seulement aux émetteurs de publier en temps voulu les informations privilégiées. Elle exige aussi que cette publication soit aussi rapide et aussi synchronisée que possible entre toutes les catégories d'investisseurs dans tous les États membres dans lesquels l'émetteur a demandé ou accepté l'admission de ses instruments financiers à la négociation sur un marché réglementé, afin de garantir aux investisseurs l'égalité d'accès à ces informations au niveau communautaire et de prévenir les ...[+++]

(4) Ter bescherming van de beleggers moeten emittenten voorwetenschap niet alleen tijdig, maar ook zo snel en zo gelijktijdig mogelijk aan alle categorieën beleggers openbaar maken in alle lidstaten waar de emittent verzocht heeft om of ingestemd heeft met de toelating van zijn financiële instrumenten tot de handel op een gereglementeerde markt, teneinde beleggers op Gemeenschapsniveau gelijke toegang tot deze informatie te bieden en handel met voorwetenschap te voorkomen.


Outre le rôle significatif qu'elles jouent dans le développement des zones rurales, elles sont extrêmement précieuses pour la conservation de la nature. Elles sont aussi très importantes pour la préservation de l'environnement, constituent des éléments clés du cycle du carbone et des puits de carbone non négligeables et, enfin, elles représentent un facteur de contrôle crucial dans le cycle hydrologique.

Afgezien van de grote betekenis die bossen hebben voor de ontwikkeling van plattelandsgebieden, vertegenwoordigen zij een zeer grote waarde voor het natuurbehoud, fungeren zij als een belangrijke factor bij de instandhouding van het milieu en als essentiële schakels in de koolstofcyclus, en vormen zij significante koolstofputten en een essentiële regulerende factor in de waterkringloop.


Depuis le début, nous avons clairement dit, et les gens de la N-VA hier apparemment aussi dans De Zevende Dag, que les accords de BHV sont tellement mauvais qu'il vaut mieux ne pas faire de réforme que mettre en oeuvre la présente réforme, car elle va encore aggraver la situation.

Wij hebben van in het begin duidelijk gezegd, en de mensen van de N-VA gisteren blijkbaar ook in De Zevende Dag, dat de BHV-akkoorden zo slecht zijn dat er beter geen hervorming komt dan de huidige, want die gaat de situatie nog verslechteren.




Anderen hebben gezocht naar : aussi faible que raisonnablement possible     elle va aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle va aussi ->

Date index: 2021-05-12
w