Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle veut vraiment prendre " (Frans → Nederlands) :

L'UEO a un problème existentiel : étant endormie durant de nombreuses années, personne ne veut vraiment prendre cette organisation au sérieux.

De WEU heeft één existentieel probleem : na een jarenlange winterslaap, neemt niemand de organisatie nog erg serieus.


L'UEO a un problème existentiel : étant endormie durant de nombreuses années, personne ne veut vraiment prendre cette organisation au sérieux.

De WEU heeft één existentieel probleem : na een jarenlange winterslaap, neemt niemand de organisatie nog erg serieus.


L'analyse a conduit à certains résultats utiles concernant les mesures à prendre dans le secteur des transports, mais elle suggère également qu'une attention accrue devra être accordée à d'autres sources d'émissions si l'on veut améliorer davantage la qualité de l'air.

Hoewel de analyse geleid heeft tot een aantal nuttige resultaten betreffende in de vervoerssector te nemen maatregelen komt er ook duidelijk uit naar voren dat er meer aandacht aan andere emissiebronnen zal moeten worden besteed wil men verdere verbeteringen bereiken op het gebied van de luchtkwaliteit.


L'intervenante ne veut pas prendre cette responsabilité et elle demande à la commission de prendre très rapidement une décision.

Spreekster wil hiervoor niet verantwoordelijk geacht worden en vraagt de commissie zeer snel een beslissing te nemen.


L'intervenante ne veut pas prendre cette responsabilité et elle demande à la commission de prendre très rapidement une décision.

Spreekster wil hiervoor niet verantwoordelijk geacht worden en vraagt de commissie zeer snel een beslissing te nemen.


Si elle veut vraiment prendre au sérieux la protection de la propriété intellectuelle, comme le prévoit la charte des droits fondamentaux, l’Union européenne doit prendre plus de mesures à l’encontre des infractions à celle-ci commises, par exemple, en Chine. Mais, au lieu de prendre le taureau par les cornes et de faire quelque chose à ce sujet, il semblerait que l’Union européenne veuille entraver les nouvelles inventions et punir comme des crimes les infractions commises dans la sphère privée, sans aucune intention de produire un bénéfice, car c’est précisément ce que la directive ferait dans sa forme actuelle.

Als de Europese Unie de bescherming van intellectuele eigendom - die is verankerd in het Handvest van de grondrechten - ernstig wil aanpakken, moet zij krachtiger optreden tegen de schending hiervan, bijvoorbeeld in China. In plaats van het probleem eindelijk op grote schaal aan te pakken, wil men blijkbaar nieuwe uitvindingen tegenhouden en schendingen door particulieren zonder duidelijk winstoogmerk bestraffen als misdrijf. Dat is immers precies het gevolg van de richtlijn in deze vorm.


L'Europe en a vraiment besoin si elle veut rester parmi les premiers au monde. Ces services ont une valeur financière très importante: 200 millions d'euros par an, ce qui veut dire qu'environ 3 à 4 % de la croissance économique dépend de la disponibilité d'une quantité suffisante de spectre.

Die diensten hebben een grote economische waarde: 200 miljoen euro jaarlijks, zo'n 3 à 4 procent van de economische groei is afhankelijk van voldoende spectrum en dat percentage neemt alleen maar toe.


Elle ne veut pas prendre possession des États voisins à des fins impropres; elle veut seulement parler de valeurs communes.

Zij wil de aangrenzende staten niet in bezit nemen om er iets onfatsoenlijks mee te doen; zij wil slechts over gemeenschappelijke waarden praten.


En tant que rapporteur sur la politique européenne de voisinage, je pense cependant qu’il importe que la Syrie reste engagée dans le dialogue avec l’UE et d’encourager le processus de démocratisation et le respect des droits humains fondamentaux, conformément aux engagements pris par la Syrie au plan international - engagements qu’elle doit respecter si elle veut vraiment profiter à l’avenir d’un plan d’action Euromed avantageux.

Als rapporteur voor het Europees nabuurschapsbeleid geloof ik desalniettemin dat het belangrijk is de dialoog tussen de EU en Syrië voort te zetten en het democratiseringsproces en het respect voor de fundamentele mensenrechten te blijven aanmoedigen. Syrië heeft zich hier immers toe verbonden in zijn internationale verplichtingen en deze verplichtingen moeten worden vervuld, wil het land in de toekomst inderdaad kunnen profiteren van de voordelen van een Euro-mediterraan actieplan.


Si la ministre Turtelboom veut vraiment faire la différence, elle doit s'attaquer aux quartiers à problèmes et intervenir de façon cohérente à l'encontre des criminels.

Wil minister Turtelboom echt het verschil maken, dan moet ze met haar collega's de probleemwijken aanpakken en consequent optreden tegen criminelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle veut vraiment prendre ->

Date index: 2022-08-30
w