Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles calquent moyennant quelques petits ajustements » (Français → Néerlandais) :

Elles calquent moyennant quelques petits ajustements les articles 12 à 17 du code de déontologie médicale élaboré par le Conseil National de l'Ordre des Médecins publié le 29 juin 2012.

Die bepalingen kopiëren, met enkele kleine aanpassingen, de artikelen 12 tot 17 van de code van geneeskundige plichtenleer, opgesteld door de Nationale Raad van de Orde van geneesheren en bekendgemaakt op 29 juni 2012.


S. considérant que la troïka institutionnelle (Commission européenne, Banque centrale européenne et Fonds monétaire international) qui supervise les programmes d'ajustement financier et budgétaire dans des États membres tels que le Portugal et la Grèce n'a pas cherché à empêcher les pratiques consistant à accorder des amnisties fiscales, des rescrits fiscaux, des avantages fiscaux et des exonérations fiscales qui étaient et sont toujours inéquitables et discriminatoires, en ce qu'elles favorisent les entreprises et les particu ...[+++]

S. overwegende dat de trojka van instellingen (Europese Commissie, Europese Centrale Bank en Internationaal Monetair Fonds) bij zijn toezicht op de financiële en fiscale aanpassingsprogramma's in lidstaten zoals Portugal en Griekenland niet heeft getracht regelingen voor fiscale amnestie, fiscale rulings, belastingvoordelen en belastingvrijstellingen te voorkomen die onrechtmatig discriminerend waren en belastingontduikende ondernemingen en personen bevoordeelden, hetgeen een ernstige wissel op de staatsinkomsten trok en de last overgehevelde naar de reeds overbelaste kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) en burgers;


S. considérant que la troïka institutionnelle (Commission européenne, Banque centrale européenne et Fonds monétaire international) qui supervise les programmes d'ajustement financier et budgétaire dans des États membres tels que le Portugal et la Grèce n'a pas cherché à empêcher les pratiques consistant à accorder des amnisties fiscales, des rescrits fiscaux, des avantages fiscaux et des exonérations fiscales qui étaient et sont toujours inéquitables et discriminatoires, en ce qu'elles favorisent les entreprises et les particu ...[+++]

S. overwegende dat de trojka van instellingen (Europese Commissie, Europese Centrale Bank en Internationaal Monetair Fonds) bij zijn toezicht op de financiële en fiscale aanpassingsprogramma's in lidstaten zoals Portugal en Griekenland niet heeft getracht regelingen voor fiscale amnestie, fiscale rulings, belastingvoordelen en belastingvrijstellingen te voorkomen die onrechtmatig discriminerend waren en belastingontduikende ondernemingen en personen bevoordeelden, hetgeen een ernstige wissel op de staatsinkomsten trok en de last overgehevelde naar de reeds overbelaste kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) en burgers;


En collaboration avec le FEI (le Fonds européen d'investissement, lequel fait également partie du groupe BEI), elle a déjà approuvé, pour la seule année en cours, un montant record de quelque EUR 21 milliards à l’intention des petites et moyennes entreprises et des entreprises de taille moyenne en Europe.

Samen met het EIF (het Europees Investeringsfonds, dat ook een onderdeel vormt van de EIB-groep), is dit jaar alleen al voor een recordbedrag van ongeveer 21 miljard EUR toegezegd aan kleine en middelgrote ondernemingen en midcaps in Europa.


Elles comprennent le Fonds d’ajustement à la mondialisation, l’octroi de crédits plus nombreux pour favoriser les investissements et pour renforcer la capitalisation des petites et moyennes entreprises, l’augmentation des fonds destinés à la recherche de la plate-forme de technologie textile et le renforcement du soutien aux exportations des petites et moyennes entreprises.

De duurdere maatregelen maken deel uit van een pakket voorstellen ter bestrijding van de crisis dat binnenkort wordt goedgekeurd. Ik doel op het Fonds voor de aanpassing aan de globalisering, meer krediet tegen gunstige voorwaarden voor het stimuleren van investeringen en het versterken van het vermogen van kleine en middelgrote bedrijven, meer gelden voor onderzoek voor het technologieplatform textiel en meer exportsteun voor kleine en middelgrote ondernemingen.


Mais par ailleurs, on ne doit pas le faire en quelque sorte en considérant ces petites et moyennes entreprises comme des sous-entreprises, en les mettant dans un sorte de ghetto où il y aurait tellement de simplifications et tellement peu de règles qu’elles n’offriraient plus les garanties qui leur permettent en particulier d’obtenir, notamment dans la crise aujourd’hui, les crédits qui sont nécessaires à leur activité et à leur développement.

Maar dat moeten we niet doen door kleine en middelgrote ondernemingen als het ware te beschouwen als een onderklasse van bedrijven en ze in een soort getto te plaatsen waar de regels dusdanig zijn vereenvoudigd en teruggebracht, dat ze niet meer de garanties kunnen bieden die nodig zijn, vooral in deze tijden van crisis, om kredieten te verwerven voor de uitvoering en ontwikkeling van hun activiteiten.


Nous demandions la transposition des directives, ce qui n’a pas été fait, la réduction des déficits - le commissaire Almunia a souligné que 12 des 25 États membres ont actuellement un déficit excessif -, une communication sur la mondialisation afin d’expliquer clairement à l’opinion publique les perspectives et les défis qu’elle représente - et si cette communication avait été publiée, elle nous aurait évité quelques migraines - et nous ...[+++]

We hebben verzocht om een omzetting van richtlijnen die niet gedaan is, om een beperking van de begrotingstekorten – commissaris Almunia heeft erop gewezen dat het tekort van 12 van de 25 lidstaten op dit ogenblik buitensporig hoog is - we hebben gevraagd om een mededeling over de globalisering om de bevolking duidelijk te maken wat de kansen en de uitdagingen van de globalisering zijn – een mededeling die, als ze gedaan was, ons heel wat hoofdbrekens bespaard had – en we hebben ook verzocht om toepassing van de MKB-handvesten, wat niet gebeurd is.


(53) L'association britannique de l'acier a estimé qu'aucune des entreprises ne pouvait être considérée comme une petite ou moyenne entreprise (PME). Elle a également indiqué qu'à la lumière des quelques informations publiées, une partie des projets pouvait être considérée comme une application de technologies existantes.

(53) De Britse staalvereniging was van mening dat geen van de bedrijven als MKB kon worden beschouwd; deze organisatie stelde voorts dat, gelet op de geringe informatie die is bekendgemaakt, een deel van de projecten als toepassing van reeds bestaande technologieën kon worden beschouwd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles calquent moyennant quelques petits ajustements ->

Date index: 2023-12-16
w