Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles devraient notamment comprendre " (Frans → Nederlands) :

Dans le contrat d'avenir pour l'emploi, il est stipulé que les initiatives au niveau intersectoriel devraient notamment comprendre l'instauration d'un régime de prépension à temps partiel à 58 ans, selon les mêmes conditions que celles de la prépension à temps plein à partir de 60 ans.

In het toekomstcontract voor de werkgelegenheid wordt bepaald dat de initiatieven op intersectoraal vlak onder meer de invoering van een stelsel van deeltijds brugpensioen op de leeftijd van 58 jaar moeten omvatten, onder dezelfde voorwaarden als die van het voltijds brugpensioen vanaf 60 jaar.


Elles devraient également comprendre les instruments de capitaux propres ou de dette émis par les sociétés cotées d'une capitalisation maximale d'un milliard EUR.

Deze moeten tevens aandelenvermogensinstrumenten of schuldinstrumenten omvatten die zijn uitgeven door beursgenoteerde ondernemingen met een maximale kapitalisatie van 1 miljard EUR .


Ces services devraient notamment comprendre la délivrance de lignes directrices pour aider les bénéficiaires potentiels à respecter les règles et les procédures associées à cette politique.

Deze diensten moeten met name bestaan in het opstellen van richtsnoeren om potentiële begunstigden te helpen aan de aan dit beleid verbonden regels en procedures te voldoen.


Elles devraient également comprendre les instruments de capitaux propres ou de dette émis par les sociétés cotées d'une capitalisation maximale d'un milliard EUR.

Deze moeten tevens aandelenvermogensinstrumenten of schuldinstrumenten omvatten die zijn uitgeven door beursgenoteerde ondernemingen met een maximale kapitalisatie van 1 miljard EUR.


Pour ce qui est des sanctions, elles devraient notamment comprendre la contribution de l’employeur aux frais de retour des ressortissants de pays tiers employés illégalement, ces sanctions pouvant être réduites lorsque l’employeur est une personne physique qui emploie un ressortissant de pays tiers en séjour irrégulier à ses fins privées.

Ten aanzien van sancties geldt vooral dat de werkgever een bijdrage moet leveren aan de terugkeerkosten van illegaal tewerkgestelde onderdanen van derde landen. Deze sancties kunnen worden verlaagd indien de werkgever een natuurlijk persoon is die een illegaal verblijvend onderdaan van een derde land voor persoonlijke doelen in dienst heeft.


Elle devrait notamment tenir compte des particularités des États membres et des régions maritimes spécifiques qui devraient faire l'objet d'une coopération accrue, y compris les îles, les archipels et les régions ultrapériphériques, ainsi que de la dimension internationale.

Het dient met name rekening te houden met de verschillende kenmerken van de lidstaten en de specifieke maritieme regio's, waaronder eilanden, eilandengroepen en ultraperifere regio's, die meer samenwerking vergen, alsook met de internationale dimensie.


Elles ont notamment plaidé pour des garanties multilatérales supplémentaires et un co-financement et une participation au risque plus importants par les banques de développement multilatérales et les agences de crédit à l’exportation, qui devraient engendrer une couverture majorée pour les banques et les pays.

Zij ijverden onder andere voor bijkomende multilaterale waarborgen en meer co-financiering en risicodeelname door multilaterale ontwikkelingsbanken en exportkredietagentschappen dat tot een verhoogde dekking voor banken en landen zou moeten leiden.


Ces moyens devraient comprendre notamment les services de l'emploi, la formation et l'orientation professionnelles.

Deze middelen zouden met name dienen te omvatten arbeidsbemiddeling, beroepsopleiding en beroepsvoorlichting.


Lors de la discussion générale de la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques, il semblait assez évident que les personnes qui avait un usage problématique de ces substances devraient trouver leur place dans un milieu de soins, où l’on puisse les prendre en charge et leur faire comprendre qu’elles ont un comportement incorrect et où elles recevraient l’accompagnement nécessaire pour lutter contre l’addiction.

Bij de algemene bespreking van het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica leek het nogal evident dat personen met een problematisch gebruik in eerste instantie thuis zouden horen in een verzorgingsmilieu, waar men de betrokkene kan opvangen en hem kan laten inzien dat hij verkeerd bezig en waar hij de nodige begeleiding krijgt in de strijd tegen de verslaving.


Elles devraient également comprendre des objectifs quant à la consommation d’énergie et à la réduction des émissions de CO2.

Ik denk hierbij aan het opnemen van doelstellingen met betrekking tot energieverbruik en CO2- uitstootreducties.


w