Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles devront indiquer » (Français → Néerlandais) :

61. souligne que, comme indiqué pour la cinquième fois dans son rapport annuel sur la concurrence, les aides d'État temporaires dans le secteur financier étaient indispensables à la stabilisation du système financier mondial mais qu'après l'achèvement de l'union bancaire, elles devront être rapidement réduites, voire entièrement supprimées et remises en question; insiste sur le fait qu'il demeure urgent d'éliminer les subventions – sous forme de garanties implicites d'institutions financières ...[+++]

61. benadrukt dat - zoals voor de vijfde maal in het jaarlijkse mededingingsverslag staat - de tijdelijke staatssteun in de financiële sector nodig was om het mondiale financiële systeem te stabiliseren, maar snel moet worden verminderd of volledig beëindigd en aan een toetsing worden onderworpen, wil men de bankenunie voltooien; benadrukt dat het nog steeds dringend noodzakelijk is een einde te maken aan subsidies - in de vorm van impliciete garanties voor financiële instellingen die nog altijd te groot zijn om failliet te laten gaan - teneinde een gelijk speelveld in de financiële sector te creëren en de belastingbetalers te bescherme ...[+++]


La réponse managériale indique que des contrôles internes doivent être prévus dans le cadre de la procédure elle-même et que les échantillons devront uniquement servir à préciser où le niveau de l'application correcte descend.

Het management response stelt dat de procedure zelf moet voorzien in interne controles en dat steekproeven alleen moeten aanduiden waar de correcte toepassing afglijdt naar een laag niveau.


1. a) Pouvez-vous indiquer quel type de sociétés immobilières sont entendues ici ? b) S'agit-il surtout de sociétés immobilières qui se concentrent principalement sur les immeubles de bureaux et les tours de logement ou s'agit-il également des plus petites immobilières, ressemblant davantage à des unités de logements résidentiels ? 2. a) Pouvez-vous également en expliquer les modalités exactes dans le cadre de la SIS ? b) Ces sociétés seront-elles soumises à des conditions de création spécifiques et des formalités particulières devront-elles être remplies ? c) Outr ...[+++]

2. a) Kan u ook uitleggen wat de exacte modaliteiten zijn in het kader van de SIS? b) Zullen er specifieke oprichtingsvoorwaarden worden opgesteld en zijn er specifieke vormvoorschriften die vervuld moeten worden? c) Zullen er naast de exit-taks en de abonnementstaks nog andere specifieke fiscale maatregelen gelden voor de SIS? d) Is de SIS, naast de exit-taks, verder onderhevig aan de algemeen geldende regels inzake de vennootschapsbelasting?


Lorsqu'elle adopte ces actes, la Commission indique expressément les dates à compter desquelles ces exigences et normes d'essai devront s'appliquer, y compris les dates d'application pour la mise sur le marché et l'installation à bord, conformément aux instruments internationaux et en prenant en compte les calendriers pour la construction navale.

Bij het vaststellen van deze handelingen, geeft de Commissie tevens uitdrukkelijk aan vanaf welke data die vereisten en beproevingsnormen, alsmede de bepalingen voor het in de handel brengen en het aan boord installeren van toepassing moeten zijn, overeenkomstig de toepasselijke internationale instrumenten en met inachtneming van de tijdspanne voor het bouwen van een schip.


Il convient également de définir plus clairement les informations qui devront être reprises sur l’étiquette et d’indiquer l’endroit exact où elles devront se trouver afin de garantir des informations valides et adéquates.

Het is ook nodig om duidelijker te omschrijven welke informatie op het etiket moet worden vermeld en aan te geven op welke plaats een en ander precies wordt aangebracht, opdat er in geldige en passende informatie wordt voorzien.


Chaque année, les organisations publiques devront indiquer l'effectif de personnes handicapées en équivalent temps plein et définir dans leur plan d'action, par niveau, le nombre d'équivalent temps plein de personnes handicapées qu'elles envisagent de recruter.

Elk jaar zullen de overheidsorganisaties het personeelsbestand van personen met een handicap in voltijdse equivalenten moeten aangeven en in hun actieplan per niveau het aantal voltijdse equivalenten van personen met een handicap moeten bepalen dat ze van plan zijn aan te werven.


La réunion du G8 aura lieu cette semaine en Écosse. La Commission peut-elle indiquer de quelle façon elle prévoit d’examiner les résultats de ce sommet ainsi que les éventuelles futures mesures que les institutions européennes devront adopter en la matière?

Deze week vindt in Schotland de G8-bijeenkomst plaats. Hoe denkt de Commissie de resultaten van deze bijeenkomst te bespreken, alsook mogelijke toekomstige noodzakelijke acties van de EU-instellingen?


La réunion du G8 aura lieu cette semaine en Écosse. La Commission peut-elle indiquer de quelle façon elle prévoit d'examiner les résultats de ce sommet ainsi que les éventuelles futures mesures que les institutions européennes devront adopter en la matière?

Deze week vindt in Schotland de G8-bijeenkomst plaats. Hoe denkt de Commissie de resultaten van deze bijeenkomst te bespreken, alsook mogelijke toekomstige noodzakelijke acties van de EU-instellingen?


InterGen indique qu'elle et sa filiale devront recevoir des compensations pour le préjudice subi, si la Commission autorise l'aide.

InterGen betoogt dat, mocht de Commissie de steun goedkeuren, de onderneming en haar gelieerde maatschappijen moeten worden vergoed voor de schade die zij lijden.


A titre d'exemple, la fonctionnaire déléguée a indiqué, au sujet des mentions 2.5. et 3.7. de l'annexe 2 du projet - « Dispositifs destinés à écouter, prendre connaissance, enregistrer des communications privées » -, qu'elles doivent être rapprochées de l'article 7 du projet et de l'annexe 7 à laquelle il renvoie, desquels il ressort que les laboratoires des organismes chargés de procéder aux essais réalisés en vue de l'approbation des systèmes et centraux d'alarme devront vérifier ...[+++]

De gemachtigde ambtenaar heeft bij wijze van voorbeeld, over de vermeldingen 2.5. en 3.7. van bijlage 2 van het ontwerp - « Apparatuur om privé communicaties af te luisteren, kennis te nemen van, op te nemen » -, gesteld dat ze in verband gebracnt moeten worden met artikel 7 van het ontwerp en met bijlage 7 waarnaar dat artikel verwijst, waaruit blijkt dat de laboratoria van de instellingen belast met de proefnemingen met het oog op de goedkeuring van de alarmsystemen en alarmcentrales, dienen na te gaan of het voorgestelde « materieel » al dan niet beantwoordt aan de bepalingen van artikel 314bis van het Strafwetboek.


w