Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Vertaling van "elles doivent charger " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les entreprises sont ainsi confrontées à une situation dans laquelle elles doivent charger leur secrétariat social de calculer les salaires et les cotisations conformément à l'avis rendu par le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale même si elles n'approuvent pas cette décision.

Dit dwingt ondernemingen tot een situatie om met hun sociaal secretariaat lonen en bijdragen te berekenen conform een advies van de FOD Werk, Arbeid en Sociaal Overleg, waar ze het niet eens mee zijn.


Elle peut charger un ou plusieurs de ses membres, éventuellement assistés d'experts, de procéder à des vérifications sur place avec l'autorisation préalable du juge d'instruction du lieu où les vérifications doivent être opérées.

Zij mag één of meer van haar leden, eventueel bijgestaan door deskundigen, belasten met de uitvoering van verificaties ter plaatse met de voorafgaande toestemming van de onderzoeksrechter van de plaats waar de verificaties dienen te worden uitgevoerd.


Elle peut charger un ou plusieurs de ses membres, éventuellement assistés d'experts, de procéder à des vérifications sur place avec l'autorisation préalable du juge d'instruction du lieu où les vérifications doivent être opérées.

Zij mag één of meer van haar leden, eventueel bijgestaan door deskundigen, belasten met de uitvoering van verificaties ter plaatse met de voorafgaande toestemming van de onderzoeksrechter van de plaats waar de verificaties dienen te worden uitgevoerd.


Attendu que les internés doivent continuer à vivre avec son état psychique, ces gens doivent sans doute encore bénéficier par la suite d'un accompagnement de longue durée. a) Combien d'initiatives (privées/ publiques) prennent-elles en charge les internés après leur passage au sein d'un centre de psychiatrie légale? b) Quels établissements peuvent se charger de cet accompagnement plus avant? c) Comment cet accompagnement est-il organisé?

Aangezien een geïnterneerde moet blijven omgaan met zijn/haar psychische toestand, moeten deze mensen waarschijnlijk nadien ook nog voor lange tijd begeleid worden. a) Hoeveel initiatieven bestaan er om geïnterneerden op te vangen (privé/overheid) na hun doorlooptijd in een FPC? b) Welke instellingen komen in aanmerking voor verdere begeleiding? c) Op welke manier worden deze mensen verder begeleid?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elles doivent pouvoir procéder à tout moment à une recherche approfondie lorsqu'une archive, un musée, un établissement de radiodiffusion, etc., ne peut s'en charger.

Deze zouden te allen tijde het recht moeten hebben zorgvuldig onderzoek te doen wanneer een archief, museum, omroep, etc. daartoe niet in staat zijn.


On nous a ainsi rapporté de nombreux cas de véritable démarchage à propos des procurations: - d'aucuns rendent visite à des personnes âgées en leur expliquant qu'elles ne doivent pas du tout aller voter, que l'on peut s'en charger pour elles moyennant la signature d'un document et la remise de la lettre de convocation; - certains médecins prêtent volontiers leur concours à ce genre de pratiques; - des témoins dans les bureaux de vote ont vu des attestations médicales sur lesquelles le nom du "patient", la date et la signature étaien ...[+++]

Zo zijn ons heel wat voorvallen bekend van echte ronselpraktijken in volmachten: - oudere mensen worden bezocht met de mededeling dat betrokkene in het geheel niet moet gaan stemmen, dat het voor hem/haar in orde gebracht wordt als men een papiertje tekent en de oproepingsbrief meegeeft; - bepaalde geneesheren werken hier graag aan mee; - getuigen in de kiesbureaus zagen doktersbriefjes waarbij de naam van de "patiënt", de datum en de handtekening met drie verschillende (kleuren) balpennen waren ingevuld; - attesten voor verblijf in het buitenland, getekend door de burgemeester of in zijn opdracht, werden door de opgeroepen kiezer enk ...[+++]


Les autorités doivent réfléchir en l'espèce à la manière dont elles peuvent protéger les citoyens et les entreprises contre les écoutes téléphoniques organisées par des puissances étrangères et il y a lieu de charger un service public d'examiner comment on peut protéger le processus décisionnel belge sur les plans politique et économique.

Daarbij moet de overheid nadenken over de manier waarop zij haar burgers en ondernemingen kan beschermen tegen afluisterpraktijken van buitenlandse mogendheden en dient een overheidsdienst de opdracht te krijgen hoe het Belgische beslissingsproces op politiek en economisch vlak beveiligd kan worden.


La discrimination dont souffrent les femmes sur le marché de l’emploi est très inquiétante parce que, dans la plupart des cas, ce sont elles qui doivent se charger des tâches domestiques et les combiner avec leurs responsabilités professionnelles.

De discriminatie waaronder vrouwen op de arbeidsmarkt te lijden hebben, is zeer zorgwekkend, omdat zij in de meeste gevallen degenen zijn die het huishoudelijk werk op zich nemen en dit met hun werk moeten zien te combineren.


La Cour des Comptes a déjà déclaré qu’elle ne souhaitait pas s’en charger parce que ce sont les directions qui doivent communiquer ces chiffres et non les communautés où les élèves fréquentent un enseignement.

Het Rekenhof heeft al gezegd dit niet te willen doen omdat die cijfers van de directies moeten worden verkregen en niet van de Gemeenschappen waar de leerlingen schoollopen.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     elles doivent charger     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles doivent charger ->

Date index: 2021-04-18
w