Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Centre radiophonique international
Sans délai

Vertaling van "elles doivent maintenant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


centre radiophonique international | CRI,le CRI assume la responsabilité de la constitution,du réglage et de la maintenance des liaisons radiophoniques internationales et celle de la surveillance des transmissions pour lesquelles elles sont utilisées [Abbr.]

internationaal radio-omroepcentrum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les ASBL ont vu leurs statuts publiés au Moniteur belge, mais elles doivent maintenant patienter car les conditions d'exploitation de ces centres ne sont pas encore connues.

De VZW zijn gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad maar dienen nu een afwachtende houding aan te nemen, aangezien de voorwaarden om de centra uit te baten nog niet zijn gekend.


Il y a plus de cent ans, les femmes se sont battues pour avoir le droit de travailler et elles doivent maintenant se battre pour obtenir un salaire égal pour un travail égal.

Meer dan honderd jaar geleden streden vrouwen voor het recht op arbeid, en nu strijden ze voor gelijke beloning voor gelijke arbeid.


La Commission et la direction générale à l’aide humanitaire et à la protection civile (ECHO) ont jusqu’à présent fait ce qui était nécessaire mais elles doivent maintenant redoubler d’efforts.

De Commissie en ECHO hebben tot op dit moment hun plicht gedaan, maar nu moeten de inspanningen worden verdubbeld.


Elle est convaincue que les centres d'accueil ­ avec l'expérience et l'expertise qu'ils ont développées maintenant ­ doivent pouvoir compter sur un financement structurel dont la majeure partie doit être, selon elle, débloquée au niveau fédéral.

Zij is ervan overtuigd dat de opvangcentra ­ met de ervaring en expertise die zij nu reeds hebben opgebouwd ­ moeten kunnen rekenen op een structurele financiering waarvan de hoofdbrok volgens haar op federaal niveau moet worden vrijgemaakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelle rôle les armes nucléaires françaises et britanniques doivent-elles occuper dans l'Alliance maintenant que la France est membre à part entière de la structure militaire de l'OTAN ?

Welke rol moeten de Franse en Britse kernwapens binnen het Bondgenootschap spelen nu Frankrijk integraal deel uitmaakt van de militaire structuur van de NAVO ?


Quelle rôle les armes nucléaires françaises et britanniques doivent-elles occuper dans l'Alliance maintenant que la France est membre à part entière de la structure militaire de l'OTAN ?

Welke rol moeten de Franse en Britse kernwapens binnen het Bondgenootschap spelen nu Frankrijk integraal deel uitmaakt van de militaire structuur van de NAVO ?


Malheureusement, elles doivent maintenant être rectifiées, et le gouvernement polonais a besoin de temps - au moins un an - pour veiller à ce que les travailleurs polonais ne subissent pas les conséquences de ces erreurs.

Helaas moeten deze blunders vandaag worden rechtgezet. Met het oog hierop heeft de Poolse regering nu behoefte aan tijd – minstens een jaar – om ervoor te zorgen dat deze fouten niet ten koste gaan van de Poolse werknemers.


Quel que soit ce que les entreprises ont dit jusqu’à la fin du mois d’août, elles doivent maintenant avoir un message plus puissant à transmettre.

Wat bedrijven ook hebben gezegd tot eind augustus, hun boodschap zou op dit moment veel krachtiger zijn.


Le programme de maintenance doit prévoir notamment les tâches de maintenance et les intervalles auxquels elles doivent être effectuées, en particulier lorsque les instructions relatives au maintien de la navigabilité les rendent obligatoires.

Het onderhoudsprogramma dient met name te voorzien in bepaalde onderhoudstaken- en termijnen, in het bijzonder die welke als verplicht zijn opgenomen in de instructies voor blijvende luchtwaardigheid.


Si les partis flamands de la majorité pensent vraiment qu'elles doivent subsister, qu'ils approuvent donc notre amendement visant à bétonner leur contenu de la même manière que les compensations qu'on nous propose maintenant.

Ze hebben echter wel de setting gecreëerd om die omzendbrieven onderuit te halen. Als de Vlaamse partijen van de meerderheid echt menen dat de omzendbrieven onaangetast moeten blijven, moeten ze maar ons amendement goedkeuren dat ertoe strekt de inhoud van die omzendbrieven op dezelfde wijze te betonneren als de compensaties die nu worden voorgesteld.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     centre radiophonique international     elles doivent maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles doivent maintenant ->

Date index: 2024-02-11
w