Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles exercent déjà " (Frans → Nederlands) :

un seuil de 2 millions € de recettes dans l'ensemble de l'Union, en dessous duquel les petites entreprises bénéficieraient de mesures de simplification, qu'elles bénéficient déjà ou non de la franchise de TVA; la possibilité pour les États membres de dispenser toutes les petites entreprises qui peuvent bénéficier d'une franchise de TVA des obligations en matière d'identification, de facturation, de comptabilité ou de déclaration; un seuil de chiffre d'affaires fixé à 100 000 € qui permettrait aux entreprises exerçant leurs act ...[+++]

een inkomstendrempel van 2 miljoen EUR, onder welke kleine ondernemingen aanspraak kunnen maken op een vereenvoudigde regeling, ongeacht of zij al dan niet zijn vrijgesteld van btw; de mogelijkheid voor lidstaten om alle kleine ondernemingen die voor een btw-vrijstelling in aanmerking komen, te ontheffen van btw-verplichtingen op het gebied van identificatie, facturatie, boekhouding of aangiften; een omzetdrempel van 100 000 EUR waardoor ondernemingen die in meer dan één lidstaat actief zijn, btw-vrijstelling zouden kunnen genieten.


L'on a choisi de charger la Cour des comptes d'effectuer le contrôle et d'infliger les sanctions, étant donné qu'elle exercejà un certain nombre de compétences et de prérogatives en la matière dans certaines entreprises publiques depuis la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques.

Er wordt voor gekozen het Rekenhof te belasten met het toezicht en het opleggen van sancties, aangezien het Rekenhof reeds op grond van de wet op de economische overheidsbedrijven van 21 maart 1991 een reeks bevoegdheden en prerogatieven ter zake heeft in bepaalde overheidsondernemingen.


La ministre estime donc qu'en confiant le contrôle des méthodes particulières de recherche à la chambre des mises en accusation, on maintient le rôle de cette juridiction par rapport au contrôle général qu'elle exercejà pour l'ensemble des instructions et des informations.

De minister is de mening toegedaan dat, door de controle op de bijzondere opsporingsmethoden toe te vertrouwen aan de kamer van inbeschuldigingstelling, de rol van deze rechtsmacht behouden wordt, vergeleken met de algemene controle die ze reeds uitoefent voor alle gerechtelijke en opsporingsonderzoeken.


L'on a choisi de charger la Cour des comptes d'effectuer le contrôle et d'infliger les sanctions, étant donné qu'elle exercejà un certain nombre de compétences et de prérogatives en la matière dans certaines entreprises publiques depuis la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques.

Er wordt voor gekozen het Rekenhof te belasten met het toezicht en het opleggen van sancties, aangezien het Rekenhof reeds op grond van de wet op de economische overheidsbedrijven van 21 maart 1991 een reeks bevoegdheden en prerogatieven ter zake heeft in bepaalde overheidsondernemingen.


La ministre estime donc qu'en confiant le contrôle des méthodes particulières de recherche à la chambre des mises en accusation, on maintient le rôle de cette juridiction par rapport au contrôle général qu'elle exercejà pour l'ensemble des instructions et des informations.

De minister is de mening toegedaan dat, door de controle op de bijzondere opsporingsmethoden toe te vertrouwen aan de kamer van inbeschuldigingstelling, de rol van deze rechtsmacht behouden wordt, vergeleken met de algemene controle die ze reeds uitoefent voor alle gerechtelijke en opsporingsonderzoeken.


Elle doit en particulier avoir déjà exercé son activité pendant un certain temps avant la date à laquelle elle souhaite bénéficier des dispositions dudit article et elle doit, pendant toute période d’activité temporaire dans un autre État membre, continuer à remplir dans l’État membre où elle est établie les conditions pour la poursuite de son activité de manière à pouvoir reprendre celle-ci à son retour.

Met name moet hij zijn werkzaamheden reeds enige tijd hebben uitgeoefend voor de datum waarop hij een beroep wenst te doen op dat artikel en, gedurende iedere periode van tijdelijke werkzaamheden in een andere lidstaat, in de lidstaat waar hij is gevestigd de nodige voorwaarden blijven vervullen voor de uitoefening van zijn werkzaamheden zodat hij hiermee kan doorgaan na zijn terugkeer.


1. Aux fins de l’application de l’article 12, paragraphe 1, du règlement de base, une «personne qui exerce une activité salariée dans un État membre pour le compte d’un employeur y exerçant normalement ses activités, et que cet employeur détache dans un autre État membre» peut être une personne recrutée en vue de son détachement dans un autre État membre, à condition qu’elle soit, juste avant le début de son activité salariée, déjà soumise à la législ ...[+++]

1. Voor de toepassing van artikel 12, lid 1, van de basisverordening slaat degene „die werkzaamheden in loondienst verricht in een lidstaat voor rekening van een werkgever die daar zijn werkzaamheden normaliter verricht, en die door deze werkgever naar een andere lidstaat wordt gedetacheerd” ook op een persoon die is aangeworven met het oog op detachering naar een andere lidstaat, op voorwaarde dat de betrokkene, onmiddellijk voor het begin van zijn werkzaamheden in loondienst, reeds onderworpen is aan de wetgeving van de lidstaat waar zijn werkgever gevestigd is.


Comme elle l'a déjà annoncé dans le tableau de bord, la Commission adoptera au début de l'année prochaine des propositions de directives portant sur les conditions d'admission et de séjour dans l'Union européenne de ressortissants de pays tiers qui souhaitent y exercer une activité professionnelle, salariée ou indépendante, ou une activité non rémunérée, ou y suivre des études ou une formation professionnelle.

Zoals aangekondigd in het scorebord, zal de Commissie begin volgend jaar met voorstellen voor richtlijnen komen betreffende de voorwaarden voor toegang en verblijf in de EU voor derdelanders, om er als werknemer, zelfstandige of vrijwilliger te werken, te studeren of een beroepsopleiding te volgen.


Dans son avis du 19 mars 2010, le Collège des procureurs généraux a déjà proposé de concevoir l'assistance de l'avocat comme étant la charge de suivre passivement l'audition, dans un local contigu ou derrière un écran, avec il est vrai la possibilité d'intervenir si l'autorité de police ne respecte pas le droit au silence de son client ou si elle exerce sur lui des pressions ou contraintes illicites.

Het College van procureurs-generaal heeft in zijn advies van 19 maart 2010 reeds voorgesteld om de bijstand van de advocaat te concipiëren als een passief volgen van het verhoor — in een aangrenzende ruimte of achter een scherm — met weliswaar de mogelijkheid om te interveniëren als het zwijgrecht wordt miskend of als de politieoverheid ongeoorloofde druk of dwang uitoefent.


Dans le contexte de sa politique migratoire extérieure, elle a déjà bien progressé dans la maximisation des effets positifs que les migrations vers son territoire exercent sur le développement des pays d'origine.

Door het externe migratiebeleid van de EU heeft migratie naar de EU inmiddels veel meer effect op de ontwikkeling van de landen van herkomst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles exercent déjà ->

Date index: 2024-10-21
w