Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles figurent aujourd " (Frans → Nederlands) :

Étant donné qu’elles figurent aujourd'hui parmi les acteurs les plus importants, y inclus dans le domaine de la politique sociale, les régions peuvent contribuer à développer des innovations sociétales d’avant-garde.

Aangezien de regio's momenteel een uiterst belangrijke rol spelen, ook inzake het sociaal beleid, kunnen zij bijdragen aan de ontwikkeling van vooruitstrevende maatschappelijke innovaties.


T. considérant que la liste originale de la Commission a été sévèrement critiquée par plusieurs autorités nationales compétentes, des parties intéressées et la population, au point qu'elles doutent aujourd'hui sérieusement de la future efficacité du règlement IAS, essentiellement parce qu'un grand nombre des espèces exotiques envahissantes les plus problématiques ne figure pas sur la liste, tandis que c'est le cas pour certaines espèces qui sont incapables d'avoir des répercussions négatives significatives sur la biodiversité, les ser ...[+++]

T. overwegende dat de initiële lijst van de Commissie kritiek heeft gekregen van verscheidene bevoegde nationale autoriteiten, belanghebbenden en het grote publiek, in die mate dat zij de toekomstige doeltreffendheid van de IAS-verordening nu ernstig in twijfel trekken, voornamelijk omdat veel van de meest problematische invasieve uitheemse soorten niet in de lijst zijn opgenomen, terwijl een aantal soorten zijn opgenomen die geen aanzienlijke nadelige gevolgen voor de biodiversiteit, de ecosysteemdiensten, de menselijke gezondheid of de economie kunnen hebben of waarvoor de te nemen maatregelen onevenredige kosten met zich zouden brenge ...[+++]


T. considérant que la liste originale de la Commission a été sévèrement critiquée par plusieurs autorités nationales compétentes, des parties intéressées et la population, au point qu'elles doutent aujourd'hui sérieusement de la future efficacité du règlement IAS, essentiellement parce qu'un grand nombre des espèces exotiques envahissantes les plus problématiques ne figure pas sur la liste, tandis que c'est le cas pour certaines espèces qui sont incapables d'avoir des répercussions négatives significatives sur la biodiversité, les se ...[+++]

T. overwegende dat de initiële lijst van de Commissie kritiek heeft gekregen van verscheidene bevoegde nationale autoriteiten, belanghebbenden en het grote publiek, in die mate dat zij de toekomstige doeltreffendheid van de IAS-verordening nu ernstig in twijfel trekken, voornamelijk omdat veel van de meest problematische invasieve uitheemse soorten niet in de lijst zijn opgenomen, terwijl een aantal soorten zijn opgenomen die geen aanzienlijke nadelige gevolgen voor de biodiversiteit, de ecosysteemdiensten, de menselijke gezondheid of de economie kunnen hebben of waarvoor de te nemen maatregelen onevenredige kosten met zich zouden breng ...[+++]


En ce qui concerne plus spécifiquement les Chambres extraordinaires pour le Cambodge, figure aujourd'hui, parmi tous les dossiers belges à l'instruction qui concernent des violations graves du droit international humanitaire, un gros dossier relatif au Cambodge, que le parquet fédéral n'a pas fait avancer jusqu'aux juridictions d'instruction, dans l'attente de la création des Chambres extraordinaires, de manière à pouvoir transférer par commission rogatoire, l'essentiel des devoirs d'information et d'enquête aux Chambres extraordinaires si elles ...[+++]

Meer specifiek wat de Bijzondere Kamers voor Kampuchea betreft, bevindt zich momenteel onder alle Belgische onderzoeksdossiers betreffende ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, een groot dossier over Kampuchea, dat het federale parket niet heeft laten doorstromen naar de onderzoeksgerechten, in afwachting van de oprichting van de Bijzondere Kamers. Op die manier kunnen de belangrijkste opsporings- en onderzoeksdaden worden overgedragen aan de Bijzondere Kamers indien zij dat wensen.


6. Les données figurant aujourd'hui dans le système correspondent-elles entièrement aux actuels détenteurs légaux d'armes en Belgique ?

6. Komen de gegevens in het systeem vandaag volledig overeen met de werkelijke legale wapenbezitters in België?


La BCE, la Fed et la Banque d'Angleterre ont amélioré leurs pratiques et elles figurent aujourd'hui parmi les principaux chefs de file au monde en matière de transparence des banques centrales.

De ECB, de Fed en de Bank of England hebben hun methoden verbeterd en kunnen nu tot de meest vooraanstaande instellingen in de wereld worden gerekend waar het gaat om transparantie van centrale banken.


Tout d'abord, la jurisprudence va dans le sens d'une extension des concepts tels qu'ils figurent littéralement aujourd'hui dans le texte de l'article 322; elle les a élargis interprétés, leur a donné un contenu.

In de eerste plaats is de rechtspraak een uitbreiding van de concepten zoals thans vervat in de letterlijke tekst van artikel 322; de rechtspraak heeft inderdaad die concepten verruimd, geïnterpreteerd, er een inhoud aan gegeven.


Tout d'abord, la jurisprudence va dans le sens d'une extension des concepts tels qu'ils figurent littéralement aujourd'hui dans le texte de l'article 322; elle les a élargis interprétés, leur a donné un contenu.

In de eerste plaats is de rechtspraak een uitbreiding van de concepten zoals thans vervat in de letterlijke tekst van artikel 322; de rechtspraak heeft inderdaad die concepten verruimd, geïnterpreteerd, er een inhoud aan gegeven.


Les valeurs communes à l'humanité, telles qu'elles figurent dans la Charte de l'ONU, constituent aujourd'hui le socle le plus large possible, grâce auquel il est possible de préserver dans sa réalité la collaboration des jeunes.

De in het VN-handvest vastgelegde universele rechten van de mens vormen in deze tijd de breedst mogelijke basis voor de totstandkoming van contacten tussen jongeren.


Seule une liste d'études en cours a pu être communiquée - elle figure en annexe du rapport -, sans une analyse des résultats de l'approche qui est aujourd'hui légalement possible pour la réalisation des études de faisabilité requises.

Er kon enkel een lijst van lopende studies worden meegedeeld, die als bijlage bij het verslag werd gevoegd, zonder een analyse van de resultaten van de aanpak die vandaag wettelijk mogelijk is voor het maken van de vereiste haalbaarheidsstudies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles figurent aujourd ->

Date index: 2023-07-22
w