Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles intéressent beaucoup " (Frans → Nederlands) :

Je présume qu'elle reçoit beaucoup d'informations au sujet des fournisseurs et des autres intéressés.

Ik ken niet de details van de informatie die ze via tips en dergelijke te weten komt, maar ik vermoed dat die ook veel vertelt over de leveranciers en de andere betrokkenen.


Je présume qu'elle reçoit beaucoup d'informations au sujet des fournisseurs et des autres intéressés.

Ik ken niet de details van de informatie die ze via tips en dergelijke te weten komt, maar ik vermoed dat die ook veel vertelt over de leveranciers en de andere betrokkenen.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, les négociations en vue d'un accord de libre-échange entre l'Union européenne et l'Inde sont ambitieuses, elles intéressent beaucoup de secteurs économiques, mais elles sont aussi une source d'inquiétude en Europe et en Inde, comme j'ai pu le constater lors de la rencontre, le mois dernier, entre la commission en charge du commerce des deux chambres du parlement indien et la délégation du Parlement européen pour les relations avec l'Inde.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, de onderhandelingen over een vrijhandelsakkoord tussen de Europese Unie en India zijn ambitieus, er zijn vele economische sectoren mee gemoeid, maar ze vormen ook een bron van zorg, zowel in Europa als in India, zoals ik afgelopen maand heb kunnen vaststellen tijdens de ontmoeting tussen de handelscommissie van de twee kamers van het Indiase parlement en de delegatie van het Europees Parlement voor de betrekkingen met India.


Non seulement de telles situations constituent souvent un coup dur pour l'intéressé en termes financiers et, dans beaucoup de cas, un drame social pour le personnel employé, mais elles suscitent de surcroît, lorsqu'elles se produisent fréquemment, un grand mécontentement entre les candidats, d'une part, et entre les candidats et les titulaires, d'autre part.

Dergelijke toestanden zijn niet enkel een financiële opdoffer voor de betrokkene en in vele gevallen een sociaal drama voor aangeworven personeel, maar leiden bovendien wanneer ze vaak voorvallen tot een groot ongenoegen tussen kandidaten onderling en tussen kandidaten en titularissen.


– (NL) Madame la Présidente, ce nouveau vote sur l’adhésion de la Turquie illustre clairement le fait que non seulement, pour la plupart de nos concitoyens, l’Europe est loin et ne les intéresse pas beaucoup, mais aussi que les institutions européennes elles-mêmes sont de plus en plus en train de s’aliéner des citoyens européens.

–(NL)Voorzitter, met deze nieuwe stemming in het Turkse toetredingsdossier wordt eens te meer geïllustreerd dat het niet alleen zo is dat Europa voor de meeste van onze burgers een “ver-van-mijn-bed-show” is, maar dat ook de Europese instellingen zelf zich meer en meer gaan vervreemden van de Europese burgers.


Nous avons écrit à diverses associations d'historiens et autres qui, à ma surprise, ont répondu qu'elles aussi pensaient qu'il serait beaucoup plus intéressant de pouvoir consulter un enregistrement plus vivant des débats plutôt qu'un texte traduit et imprimé.

Wij schreven naar diverse beroepsverenigingen voor historici en anderen, en tot mijn verrassing antwoordden zij dat zij het ook veel interessanter vonden om een levendiger verslag te krijgen dan enkel de gedrukte tekst in vertaling.


Ceci ne devait être qu’un nouvel exercice d’approbation de la gestion pour le Parlement, mais les informations apparemment communiquées à la presse par la ville de Strasbourg concernant le bénéfice qu’elle avait réalisé sur le prix payé par le Parlement - en utilisant une forme de contrat de médiateur qu’elle n’a jamais expliqué - ont transformé cet exercice en quelque chose de beaucoup plus intéressant, et nous en avons tiré des enseignements importants.

Dit zou voor het Parlement meer een oefening worden in het goedkeuren van het bestuur, maar de inlichtingen die de gemeente Straatsburg blijkbaar aan de pers heeft verstrekt over bepaalde voordelen die zij genoten heeft door de prijs die het Parlement heeft betaald, en wel via een soort contract met een tussenpersoon, waarover zij nooit duidelijkheid heeft verschaft, heeft deze oefening een stuk interessanter gemaakt, en we hebben hieruit belangrijke lessen getrokken.


Bien loin de s’intéresser à la manière dont l’Union européenne se représente elle-même - par exemple, par l’intermédiaire du projet de Constitution - ils se sentent beaucoup plus concernés par ce qu’elle accomplit ou n’accomplit pas.

Het kan hem ook niet schelen hoe de EU zichzelf presenteert – bijvoorbeeld met de Ontwerpgrondwet – maar is meer geïnteresseerd in wat zij al dan niet presteert.


Il me paraissait beaucoup plus intéressant de préciser un certain nombre d'obligations du médecin, qui se trouvent consignées aux articles 3 et suivants, que de se lancer dans des décisions très larges à propos desquelles certains ont par ailleurs considéré qu'elles ne pouvaient en aucun cas figurer dans une disposition légale.

Het lijkt me interessanter om een aantal verplichtingen van de arts duidelijk te omschrijven, zoals we in artikel 3 hebben gedaan, dan ons bezig te houden met zeer uitvoerige besluiten die volgens sommigen toch niet thuishoorden in een wettelijke bepaling.


- Cette question qui ne concerne pas la grande politique internationale n'intéresse sans doute pas beaucoup le ministre des Affaires étrangères, mais elle est très importante pour certains citoyens de notre pays.

- Deze vraag handelt niet over de grote internationale politiek en interesseert de minister van Buitenlandse Zaken wellicht maar matig, maar ze is heel belangrijk voor een aantal burgers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles intéressent beaucoup ->

Date index: 2024-05-06
w