Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles ne seront quasi jamais " (Frans → Nederlands) :

Cependant, si certaines de ces méthodes peuvent faire perdre du poids temporairement, elles ne seront quasi jamais efficaces dans le temps et peuvent même parfois s'avérer dangereuses pour la santé tant corporelle que psychique.

Sommige methoden leveren inderdaad tijdelijk gewichtsverlies op, maar ze zijn vrijwel nooit doeltreffend op langere termijn, en ze zijn soms zelfs gevaarlijk voor zowel de lichamelijke als de geestelijke gezondheid.


« Le gouvernement s'est efforcé, lors du dernier contrôle budgétaire, d'assortir les mesures à prendre de conditions équitables, en particulier dans le domaine fiscal, en veillant à combler çà et là certaines lacunes : le secrétaire d'Etat pense à cet égard aux sociétés d'investissement, qui seront désormais traitées sur un pied d'égalité, qu'elles soient européennes ou non européennes. La mesure prévoyant l'assujettissement des avocats à la TVA participe aussi ...[+++]

« De regering heeft getracht om tijdens de recentste begrotingscontrole een level playing field te bereiken bij de getroffen maatregelen en dit inzonderheid voor de fiscale maatregelen, waarbij er hier en daar lacunes waren ontstaan : de staatssecretaris denkt hierbij aan de beleggingsvennootschappen, waar nu de lat wordt gelijk gelegd tussen Europese en niet-Europese beleggingsvennootschappen. Ook de invoering van de BTW-plicht voor advocaten is een dergelijke maatregel : vandaag de dag is er reeds voor quasi alle goederen en dienste ...[+++]


29. reconnaît que la vie et la subsistance des victimes de MAT et d’autres REG ne seront plus jamais les mêmes, que ces victimes, principalement des civils, sont souvent issues des populations les plus pauvres de certains des pays les plus pauvres, et qu'elles auront besoin d'un soutien et d'une assistance continus et ciblés pendant de nombreuses années sur les plans médical et social, même lorsque les MAT/REG ne feront plus de nouvelles victimes;

29. erkent dat de levens en de middelen van bestaan van slachtoffers van APL en andere ERW voorgoed zijn getekend, dat de meeste slachtoffers burgers zijn en vaak tot de armste bevolkingsgroepen van de armste landen behoren en gedurende vele jaren gerichte en continue medische en sociale steun en bijstand nodig hebben, ook wanneer er geen nieuwe slachtoffers meer vallen;


28. reconnaît que la vie et la subsistance des victimes de MAT et d'autres REG ne seront plus jamais les mêmes, que ces victimes, principalement des civils, sont souvent issues des populations les plus pauvres de certains des pays les plus pauvres, et qu'elles auront besoin d'un soutien et d'une assistance continus et ciblés pendant de nombreuses années sur les plans médical et social, même lorsque les MAT/REG ne feront plus de nouvelles victimes;

28. erkent dat de levens en de middelen van bestaan van slachtoffers van APL en andere ERW voorgoed zijn getekend, dat de meeste slachtoffers burgers zijn en vaak tot de armste bevolkingsgroepen van de armste landen behoren en gedurende vele jaren gerichte en continue medische en sociale steun en bijstand nodig hebben, ook wanneer er geen nieuwe slachtoffers meer vallen;


Considérant qu'un réclamant estime que les compensations planologiques proposées par le Gouvernement wallon sont judicieuses car elles garantissent que les terrains concernés ne seront jamais urbanisés;

Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat de door de Waalse Regering voorgestelde planologische compensaties verstandig zijn daar ze verzekeren dat de betrokken terreinen nooit bebouwd zullen worden;


Elles ne seront probablement pas acceptées en bloc, mais je ne crois pas que la Commission l’ait jamais espéré.

Ze zullen waarschijnlijk niet van kaft tot kaft worden overgenomen maar ik denk ook niet dat de Commissie dat had verwacht.


Elles ne seront probablement pas acceptées en bloc, mais je ne crois pas que la Commission l’ait jamais espéré.

Ze zullen waarschijnlijk niet van kaft tot kaft worden overgenomen maar ik denk ook niet dat de Commissie dat had verwacht.


Comme, en vertu du présent projet, les indemnités pour accidents du travail ne seront plus jamais payées par l'employeur, elles ne pourront, en aucun cas, être considérées comme rémunération au sens de la loi du 12 avril 1965.

Aangezien de arbeidsongevallenvergoedingen krachtens dit ontwerp nooit meer door de werkgever worden betaald, kunnen zij in geen geval nog worden aangemerkt als loon in de zin van de wet van 12 april 1965.


Toutes ces considérations ont été approuvées à la quasi-unanimité par la commission des droits de la femme, mais elles ne seront en soi pas suffisantes.

Al deze overwegingen zijn vrijwel eenparig door de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen goedgekeurd.


Elles ne seront toutefois jamais aussi impressionnantes que la liste des points sur lesquels les quatre partenaires et les cinq partis, le PS, le MR, le SP.A, SPIRIT et le VLD ont dégagé un accord.

Maar ze zullen nooit zo indrukwekkend zijn als de lijst van datgene waarover de vier partners en de vijf partijen, PS, MR, SP.A, SPIRIT en VLD het eens zijn geworden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles ne seront quasi jamais ->

Date index: 2024-10-21
w