Est-ce Belgonucléaire qui refuse de donner des informations ou, au contraire, ces données sont-elles connues et masquées par les autorités japonaises ? En fonction du contrat de vente conclu entre la Belgonucléaire et son client japonais, ce dernier dispose des détails concernant les combustibles qui lui ont été livrés.
Op de vraag of Belgonucleaire die informatie weigert te geven ofwel de Japanse overheid, die er wel degelijk van op de hoogte is maar ze verdoezelt, kan ik alleen antwoorden dat, naargelang van het verkoopcontract tussen Belgonucleaire en zijn Japanse klant, deze laatste op de hoogte is van details met betrekking tot de geleverde brandstof.