Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles peuvent engendrer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Démences dues, ou supposées dues, à d'autres causes que la maladie d'Alzheimer ou à une maladie vasculaire cérébrale. Elles peuvent débuter à tout âge, mais ne surviennent que rarement à un âge avancé.

Omschrijving: Gevallen van dementie ten gevolge van of althans toegeschreven aan, andere oorzaken dan de ziekte van Alzheimer of cerebrovasculair lijden. Het begin kan vallen in elke levensperiode zij het zelden op de oude dag.


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individu ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predispositie of kwetsbaarheid speelt een belangrijke rol b ...[+++]


EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.


Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

Contactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les catastrophes d'origine humaine ou naturelle peuvent être d'une telle ampleur et avoir un tel impact qu'elles peuvent engendrer de graves difficultés économiques dans un ou plusieurs États membres.

De omvang en impact van door de mens of de natuur veroorzaakte rampen kunnen zo groot zijn dat een of meer lidstaten ernstige economische moeilijkheden kunnen krijgen.


2° l'employeur les informe et les consulte sur les modifications apportées aux procédés de fabrication, aux techniques de travail ou aux installations si elles peuvent aggraver les risques existants ou en faire apparaître de nouveaux, ainsi que lorsque de nouveaux produits sont utilisés ou fabriqués et sur les modifications apportées aux autres composantes de l'organisation du travail, du contenu du travail, des conditions de travail, des conditions de vie au travail et des relations interpersonnelles au travail qui peuvent engendrer des risqu ...[+++]

2° licht de werkgever hen in en raadpleegt hij hen over de wijzigingen die worden aangebracht aan de fabricageprocédés, de werktechnieken of de installaties indien zij bestaande risico's kunnen verergeren of er nieuwe kunnen doen ontstaan, evenals wanneer nieuwe producten worden gebruikt of gefabriceerd en over de wijzigingen die worden aangebracht aan de andere elementen van de arbeidsorganisatie, de arbeidsinhoud, de arbeidsvoorwaarden, de arbeidsomstandigheden en de interpersoonlijke relaties op het werk die aanleiding kunnen geven tot psychosociale r ...[+++]


B. considérant que l'approvisionnement en matières premières est fondamental pour plusieurs applications industrielles; que les restrictions aux exportations entravent la création de marchés ouverts et transparents, qu'elles peuvent se traduire par un sérieux goulet d'étranglement dans l'approvisionnement en matières premières et limiter le potentiel d'innovation des industries européennes, et qu'elles peuvent engendrer des problèmes sur le marché de l'emploi,

B. overwegende dat de grondstoffenvoorziening voor veel industriële toepassingen van essentieel belang is; overwegende dat uitvoerbeperkingen een belemmering vormen voor de totstandkoming van open en transparante markten, voor knelpunten kunnen zorgen in de grondstoffenvoorziening, het innovatiepotentieel van de Europese bedrijven kunnen inperken en problemen kunnen veroorzaken op de arbeidsmarkt,


Les banques auront la possibilité de ne pas séparer leurs activités si elles peuvent montrer à leur autorité de surveillance que les risques engendrés sont atténués par d'autres moyens;

Banken zullen de mogelijkheid hebben deze activiteiten al dan niet te scheiden indien zij ten genoegen van hun toezichthouder kunnen aantonen dat de teweeggebrachte risico's met andere middelen worden beperkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le domaine du commerce des biens, les différences existant entre les réglementations sont susceptibles d’entraver l’accès aux marchés dans la mesure où elles peuvent engendrer des surcoûts pour les fabricants, par exemple lorsque les produits doivent être testés par des laboratoires indépendants et certifiés sur le marché cible avant leur commercialisation ou si des versions spéciales des produits doivent être élaborées pour respecter des réglementations techniques pointues.

Voor het goederenverkeer kunnen verschillen in voorschriften de markttoegang belemmeren, aangezien zij voor de fabrikanten extra kosten met zich mee kunnen brengen, bijvoorbeeld wanneer producten op de doelmarkt door onafhankelijke laboratoria moeten worden getest en gecertificeerd voordat zij mogen worden verkocht, of wanneer speciale versies van producten moeten worden ontwikkeld om aan gedetailleerde technische voorschriften te voldoen.


Il est crucial d’améliorer le cadre conceptuel des normes et de ne pas oublier qu’elles ne sont ni neutres ni sans portée pratique et qu’elles peuvent engendrer des gagnants et des perdants.

Het is van groot belang het conceptuele kader van standaarden te verbeteren en daarbij voor ogen te houden dat ze noch neutraal noch academisch zijn en zowel winnaars als verliezers kunnen opleveren.


Les États membres peuvent prendre diverses mesures de promotion de la transition vers le numérique pour autant qu'elles n’engendrent pas de déséquilibre inutile entre les technologies ou les entreprises et où elles restent limitées à un strict minimum (80):

De lidstaten kunnen een beroep doen op verschillende maatregelen om de digitale omschakeling te steunen, op voorwaarde dat hierdoor geen onnodige verstoringen tussen technologieën of ondernemingen worden veroorzaakt en de maatregelen tot een minimum beperkt blijven (80):


Les lignes directrices pour la période 2007-2013 reconnaissent le rôle important que les aides d'État peuvent jouer en matière d'assistance aux régions dans leurs efforts pour surmonter les contraintes liées à des handicaps permanents, sous réserve qu'elles n'engendrent pas de distorsions de la concurrence.

De richtsnoeren voor de periode 2007-2013 bevestigen dat staatssteun een belangrijke rol kan spelen bij het helpen van bepaalde regio's om de problemen van permanente nadelen te lijf te gaan, mits ze het handelsverkeer niet ongunstig beïnvloeden.


- (DE) Monsieur le Président, à quoi peuvent bien servir des négociations bilatérales si elles n’engendrent aucun résultat tangible?

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wat hebben bilaterale gesprekken voor zin als ze geen concrete resultaten opleveren?


Il est évident, et ce n’est certainement pas nous qui dirons le contraire, que la délirante administration communautaire et les méfaits qu’elle engendre ne peuvent que créer chez nos concitoyens une insatisfaction grandissante et, partant, engendrer des recours de plus en plus nombreux.

Het is evident, en ik ben de laatste om dat te ontkennen, dat de op hol geslagen communautaire administratie en de wantoestanden die zij veroorzaakt alleen maar zorgt voor toenemende ontevredenheid bij onze medeburgers, en dat daardoor het aantal klachten voortdurend toeneemt.




D'autres ont cherché : elles peuvent engendrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles peuvent engendrer ->

Date index: 2023-01-17
w