Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles pourront participer " (Frans → Nederlands) :

Selon la ministre, elles pourront participer à des stages organisés par les services régionaux de l'emploi, mais il faudra de nouvelles mesures réglementaires afin qu'elles puissent participer à d'autres programmes qui ne sont accessibles qu'aux demandeurs d'emploi en règle avec la période de stage.

Volgens de minister zullen zij kunnen deelnemen aan stages die door de gewestelijke arbeidsbemiddelingsdiensten georganiseerd worden maar zijn nieuwe maatregelen nodig om hen te laten deelnemen aan andere programma's die slechts toegankelijk zijn voor werkzoekenden die wel de stageperiode hebben doorgemaakt.


M. Lakhdar Brahimi, représentant spécial de l'ONU pour l'Afghanistan, a promis aux femmes afghanes qu'elles pourront participer à la reconstruction de leur pays.

De speciale VN-gezant voor Afghanistan, Lakhdar Brahimi, heeft de Afghaanse vrouwen beloofd dat zij zullen kunnen meewerken aan de heropbouw van hun land.


N. considérant qu'une activité professionnelle rémunérée est essentielle pour permettre aux personnes handicapées de mener une vie indépendante; que, partant, les États membres devraient s'efforcer de garantir un accès élargi à l'emploi pour les personnes handicapées, de sorte qu'elles puissent participer à la société dans laquelle elles vivent; que, pour ce faire, les États membres devraient garantir un système éducatif ouvert aux enfants handicapés, en ce compris les enfants présentant des difficultés d'apprentissage, afin qu'ils puissent recevoir une formation éducative solide dès l'école primaire et suivre ens ...[+++]

N. overwegende dat arbeid in loondienst van essentieel belang is om personen met een handicap in staat te stellen een onafhankelijk leven te leiden, en dat de lidstaten er daarom naar moeten streven de toegang tot de arbeidsmarkt voor mensen met een handicap te vergroten zodat zij kunnen bijdragen tot de maatschappij waarin zij leven, en dat de lidstaten, als voorafgaande voorwaarde, inclusief onderwijs moeten verstrekken voor alle kinderen met een handicap, waaronder kinderen met leerproblemen, om ze vanaf de lagere school een goede bagage te helpen verwerven zodat zij een op hun leervermogen afgestemde opleiding kunnen volgen, en hen ...[+++]


M. considérant qu'une activité professionnelle rémunérée est essentielle pour permettre aux personnes handicapées de mener une vie indépendante; que, partant, les États membres devraient s'efforcer de garantir un accès élargi à l'emploi pour les personnes handicapées, de sorte qu'elles puissent participer à la société dans laquelle elles vivent; que, pour ce faire, les États membres devraient garantir un système éducatif ouvert aux enfants handicapés, en ce compris les enfants présentant des difficultés d'apprentissage, afin qu'ils puissent recevoir une formation éducative solide dès l'école primaire et suivre ensu ...[+++]

M. overwegende dat arbeid in loondienst van essentieel belang is om personen met een handicap in staat te stellen een onafhankelijk leven te leiden, en dat de lidstaten er daarom naar moeten streven de toegang tot de arbeidsmarkt voor mensen met een handicap te vergroten zodat zij kunnen bijdragen tot de maatschappij waarin zij leven, en dat de lidstaten, als voorafgaande voorwaarde, inclusief onderwijs moeten verstrekken voor alle kinderen met een handicap, waaronder kinderen met leerproblemen, om ze vanaf de lagere school een goede bagage te helpen verwerven zodat zij een op hun leervermogen afgestemde opleiding kunnen volgen, en hen d ...[+++]


Un Forum avec les enfants est prévu avant la session elle-même du 16 au 18 septembre 2001 et certains d'entre eux pourront participer à la session extraordinaire elle-même.

Vóór de eigenlijke zitting wordt een Forum met de kinderen gepland van 16 tot 18 september 2001. Sommige kinderen kunnen ook aan de buitengewone zitting zelf deelnemen.


Un Forum avec les enfants est prévu avant la session elle-même du 16 au 18 septembre 2001 et certains d'entre eux pourront participer à la session extraordinaire elle-même.

Vóór de eigenlijke zitting wordt een Forum met de kinderen gepland van 16 tot 18 september 2001. Sommige kinderen kunnen ook aan de buitengewone zitting zelf deelnemen.


Si les peines prévues par la proposition de loi ne garantiront pas un monde sans agressions sexuelles, elles pourront certainement participer à une meilleure réinsertion de certains délinquants sexuels et à diminuer la récidive.

De straffen van het wetsvoorstel bieden geen garantie op een wereld zonder seksuele agressie, maar ze kunnen ongetwijfeld bijdragen tot een betere resocialisatie van bepaalde seksuele delinquenten en de recidive verminderen.


(48 bis) La participation d'entreprises établies dans des pays tiers est une condition indispensable pour la réussite des objectifs du mécanisme pour l'interconnexion en Europe, par l'expérience et la technicité qu'elles pourront apporter aux projets.

(48 bis) De deelname van in derde landen gevestigde ondernemingen is een absolute voorwaarde voor het verwezenlijken van de doelstellingen van de CEF, omdat zij voor de projecten nuttige ervaring en technische deskundigheid mee kunnen brengen.


5. prend acte de la décision du président Saakachvili d'organiser des élections présidentielles anticipées en janvier 2008 et espère que le calendrier de ces élections permettra la tenue d'une campagne active, transparente et démocratique; demande aux autorités géorgiennes de garantir que tous les partis politiques pourront participer à un processus électoral véritablement démocratique, conforme aux normes internationales que la Géorgie s'est elle-même engagée à respecter; souligne que la liberté des médias et l'égalité d'accès aux médias joueront un rôle majeur pour que de telles ...[+++]

5. neemt kennis van het besluit van president Saakasjvili om in januari 2008 vervroegde presidentsverkiezingen te houden en spreekt de hoop uit dat het tijdschema voor deze verkiezingen voldoende zal zijn voor een levendige, transparante en democratische campagne; verzoekt de Georgische autoriteiten om de garantie te geven dat alle politieke partijen deel kunnen nemen aan een werkelijk democratisch verkiezingsproces, overeenkomstig de internationale normen, waartoe Georgië zich heeft verplicht; onderstreept dat vrijheid van de media en gelijke toegang tot de media van kardinaal belang zijn voor het houden van vrije ...[+++]


27. Est convaincu de la complémentarité des objectifs de lutte contre la pauvreté, de développement durable et d'insertion progressive dans l'économie mondiale et, à cet égard, fait remarquer que ces objectifs ne pourront être atteints si le statut des femmes dans les pays en développement n'est pas considérablement amélioré, de sorte qu'elles puissent participer pleinement à la réalisation desdits objectifs;

27. is ervan overtuigd dat de drie doelstellingen: bestrijding van de armoede, duurzame ontwikkeling en geleidelijke integratie in de wereldeconomie, elkaar aanvullen en tekent daarbij aan dat deze doelstellingen niet kunnen worden bereikt wanneer de positie van vrouwen in de ontwikkelingslanden niet sterk wordt verbeterd, zodat zij volledig deel kunnen nemen aan het bereiken van deze doelstellingen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles pourront participer ->

Date index: 2024-04-03
w