Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LOCOM
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Sans contraction entre elles
évaluation à la moindre valeur

Traduction de «elles qui semblent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


sans contraction entre elles

zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd


évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]

lower of cost or market value | waardering tegen kostprijs of marktwaarde, al naargelang welke waarde het laagst is | LOCOM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme l'a déjà exposé l'avis 57 467/3, ces obligations s'appliquent certes aux décisions en matière d'autorisation relatives aux centrales nucléaires, mais elles ne semblent pas à première vue applicables à une simple prolongation de la durée de vie de centrales nucléaires, au contraire des obligations qui découlent de la Convention d'Espoo et de la Convention d'Aarhus, dont le champ d'application est formulé d'une manière plus large.

Zoals reeds is uiteengezet in advies 57 467/3, gelden die verplichtingen weliswaar voor vergunningsbeslissingen over kerncentrales, maar op het eerste gezicht lijken ze niet van toepassing te zijn op een loutere verlenging van de levensduur van kerncentrales, in tegenstelling tot de verplichtingen die voortvloeien uit het Espoo-verdrag en het verdrag van Aarhus, waarvan het toepassingsgebied ruimer is geformuleerd.


Durant la période récente, suite notamment aux recommandations de la Banque nationale en la matière, les banques se sont montrées plus rigoureuses dans leur politique d'octroi de crédits hypothécaires, signe qu'elles ne semblent pas chercher à gonfler leurs profits en accroissant de manière déraisonnable leurs risques.

Tijdens de recente periode zijn de banken, als gevolg van de aanbevelingen van de Nationale Bank, strenger geweest in het toekennen van hypothecaire kredieten.


La plupart des États membres semblent tenir à ce que la Commission dirige le mouvement, qu'elle aide ceux qui ne se sont pas encore engagés ou qu'elle définisse un cadre qui puisse s'appliquer sans exception à l'ensemble de la Communauté.

De meeste lidstaten lijken het liefst te willen dat de Commissie de leiding neemt om die lidstaten te helpen die nog geen actie hebben ondernomen of om een raamwerk te definiëren die consequent van toepassing zal zijn in de Gemeenschap.


De nombreuses mesures ont déjà été mises en place, mais elles ne semblent pas toutes effectives.

Er werden al vele maatregelen op dat vlak genomen, maar ze zijn kennelijk niet allemaal even efficiënt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La gare d'Eupen et les lignes précitées me semblent menacées pour diverses raisons : - les économies prévues au niveau de la SNCB (3 milliards à économiser d'ici à 2019 dans le trafic ferroviaire) et les réductions de personnel qu'elles entraîneront rendent probable une réduction du service offert à la gare d'Eupen en ce qui concerne les heures d'ouverture, la vente de titres de transport, etc. Il est également à craindre que les tronçons ruraux et moins fréquentés de la CG (catégories C et D du réseau ferroviaire belge) fassent l'obj ...[+++]

In het licht van verschillende factoren dreigt er volgens mij gevaar voor het station Eupen en de bovengenoemde lijnen: - door de geplande besparingen bij de NMBS (3 miljard tot 2019 in het spoorwegverkeer) en de daarmee gepaard gaande inkrimpingen van het personeelsbestand is het best mogelijk dat er zal worden gesnoeid in de dienstverlening in het station Eupen met betrekking tot de openingstijden, de aankoop van treinbiljetten, enz. Ook bestaat het gevaar dat er zal worden geschrapt in het aanbod van de landelijke en minder druk benutte trajecten in de DG (categorie C en D van het Belgische spoorwegnet); - het beschreven scenario zou ...[+++]


Or, trop d'entreprises semblent parfois oublier qu'elles peuvent être tenues responsables des accidents du travail et qu'elles risquent une condamnation effective par le tribunal lorsqu'une faute grave est à l'origine de l'accident du travail.

Maar teveel bedrijven vergeten soms dat zij in deze arbeidsongevallen ook wel een verantwoordelijkheid als bedrijf hebben, en als het gaat om een zogenaamde grove fout, ook daadwerkelijk kunnen worden veroordeeld door de rechtbank wegens dit arbeidsongeval.


5. a) Estimez-vous que les entreprises ferroviaires et Infrabel respectent suffisamment la réglementation existante? b) La quantité et la qualité des contrôles réalisés par Infrabel vous semblent-elles suffisantes? c) Une augmentation des contrôles a-t-elle été observée après l'accident survenu à Deinze en avril 2010?

5. a) Is men van oordeel dat de spoorwegondernemingen en Infrabel voldoende de bestaande reglementering naleven? b) Is men van oordeel dat de controles die door Infrabel zelf uitgevoerd worden voldoende zijn in kwantiteit en in kwaliteit? c) Heeft men een verhoging van deze controles vastgesteld na het ongeval in Deinze van april 2010?


Les décisions semblent être prises au cas par cas, sans qu'elles ne reposent sur des critères clairs, même si les règles appliquées aux familles en temps de crise semblent l'être de manière plus cohérente.

De beslissingen lijken per geval te worden genomen zonder dat daarbij duidelijke criteria worden gehanteerd, hoewel het begrip familielid in crisissituaties een ruimere invulling lijkt te krijgen.


Ces dispositions détaillées doivent être interprétées et appliquées conformément au principe susmentionné et actualisées en temps voulu lorsque, en particulier à la lumière de nouveaux avis scientifiques, elles ne semblent plus garantir le respect du principe susmentionné pour des espèces particulières ou des types particuliers de transport.

Deze gedetailleerde bepalingen moeten worden uitgelegd en toegepast in overeenstemming met het bovengenoemde beginsel en moeten tijdig worden bijgewerkt wanneer zij, met name in het licht van nieuw wetenschappelijk advies, niet langer de naleving van bovengenoemd beginsel voor bepaalde diersoorten of typen vervoer garanderen.


* Quels domaines les autorités prudentielles des valeurs mobilières doivent-elles examiner le plus attentivement dans leur évaluation des éventuelles conséquences transfrontalières de la consolidation des fonctions de compensation et de contrepartie centrale- Quelles mesures de sauvegarde vous semblent-elles les plus efficaces pour contrôler ce type de risques-

* Op welke terreinen moeten de effectentoezichthouders hun aandacht concentreren bij het onderzoeken welke grensoverschrijdende risico's aan het integratieproces van clearinginstituten en centrale tegenpartijen verbonden zijn- Welke veiligheidsmaatregelen zijn het efficiëntst om deze risico's zoveel mogelijk te beperken-




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles qui semblent ->

Date index: 2021-01-03
w