Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles se retrouvaient trop longtemps " (Frans → Nederlands) :

Avant, beaucoup de ces peines n'étaient pas exécutées car elles étaient trop courtes pour être exécutées en prison et elles se retrouvaient trop longtemps sur la liste d’attente pour la surveillance électronique.

Heel wat van deze straffen werden vroeger niet uitgevoerd, omdat ze te kort waren om via de gevangenis uit te voeren en te lang op de wachtlijst voor elektronisch toezicht stonden.


Ce processus ne peut pas être réduit à un débat purement institutionnel : par le passé, l'Union européenne n'a que trop longtemps reporté les discussions portant sur les véritables problématiques auxquelles elle est confrontée. Elle a par trop souvent recouru à cette solution en cherchant refuge dans des débats d'architecture institutionnelle traitant des structures et des institutions de l'Union européenne.

Dit proces mag niet gereduceerd worden tot een louter institutioneel debat : de Europese Unie heeft in het verleden al te lang de echte vraagstukken waarvoor ze geplaatst staat, voor zich uitgeschoven door haar toevlucht te nemen tot institutioneel-architecturale debatten over de structuur en de instellingen van de Europese Unie.


Ce processus ne peut pas être réduit à un débat purement institutionnel : par le passé, l'Union européenne n'a que trop longtemps reporté les discussions portant sur les véritables problématiques auxquelles elle est confrontée. Elle a par trop souvent recouru à cette solution en cherchant refuge dans des débats d'architecture institutionnelle traitant des structures et des institutions de l'Union européenne.

Dit proces mag niet gereduceerd worden tot een louter institutioneel debat : de Europese Unie heeft in het verleden al te lang de echte vraagstukken waarvoor ze geplaatst staat, voor zich uitgeschoven door haar toevlucht te nemen tot institutioneel-architecturale debatten over de structuur en de instellingen van de Europese Unie.


Ensuite, elles n'incitent pas à une utilisation optimale du patrimoine, en permettant à des petits ménages de rester trop longtemps dans des logements « trop » spacieux pour eux.

Bovendien nodigen zij uit tot een weinig optimaal gebruik van het patrimonium : kleine gezinnen die te lang in « te » grote woningen blijven wonen.


Ensuite, elles n'incitent pas à une utilisation optimale du patrimoine, en permettant à des petits ménages de rester trop longtemps dans des logements « trop » spacieux pour eux.

Bovendien nodigen zij uit tot een weinig optimaal gebruik van het patrimonium : kleine gezinnen die te lang in « te » grote woningen blijven wonen.


« Considérant que cette disposition permet à l'autorité disciplinaire de différer les poursuites disciplinaires jusqu'à la fin de la procédure pénale, mais ne l'y oblige pas; que l'autorité disciplinaire qui, en opportunité, use de la faculté de n'entamer les poursuites disciplinaires qu'à l'issue de la procédure pénale doit demeurer attentive au principe du délai raisonnable; qu'elle ne peut tenir l'action disciplinaire en suspens que si les moyens d'investigation dont elle dispose ne lui permettent pas d'apprécier les faits qui sont reprochés à l'agent; qu'elle ne peut pas laisser l'agent menacé d'une action disc ...[+++]

« Overwegende dat de tuchtoverheid op grond van deze bepaling de tuchtrechtelijke vervolging kan uitstellen tot na de afloop van de strafrechtelijke procedure, maar er niet toe verplicht is; dat de tuchtoverheid die, wanneer deze het opportuun acht, gebruik maakt van de mogelijkheid om pas een tuchtrechtelijke vervolging in te stellen na afloop van de strafrechtelijke procedure, dient te letten op het beginsel van de redelijke termijn; dat zij de tuchtrechtelijke vervolging alleen mag uitstellen wanneer zij op grondslag van de onderzoeksmiddelen waarover zij beschikt geen beoordeling kan geven van de feiten die het personeelslid ten la ...[+++]


Il est grand temps que l’UE réagisse aux appels à l’aide des citoyens qu’elle ignore depuis trop longtemps et qu’elle s’efforce de fermer les échappatoires et de corriger les incohérences.

Het is de hoogste tijd dat de EU reageert op de noodkreet van de burger – waar te lang geen acht op is geslagen – en probeert om de lacunes en tegenstrijdigheden op te heffen.


Des personnes comme moi voyagent pour affaires, parce qu’elles doivent attendre trop longtemps dans leur pays, pour obtenir le traitement nécessaire, que leur pays ne peut leur apporter, voire, pire encore, parce qu’elles obtiendront de meilleurs soins ailleurs.

Mensen als ik reizen voor zaken of omdat ze in eigen land lang moeten wachten of omdat de vereiste behandeling niet in hun land wordt gegeven of, wat nog vaker gebeurt, omdat zij denken dat zij elders betere zorg kunnen krijgen.


Il convient de souligner que, la noisette étant récoltée à terre, ses caractéristiques de salubrité peuvent être totalement compromises si elle reste trop longtemps sur le sol. Au cours de ces dernières années, les producteurs se sont efforcés de réduire au minimum la durée de ce séjour au sol, en adoptant des techniques de récolte qui prévoient plusieurs passages répétés.

Er moet benadrukt worden dat de noot van de grond wordt geraapt en dat een langdurig verblijf op de bodem funest kan zijn voor de gezondheidskenmerken. De producenten hebben de afgelopen jaren een aanzienlijke inspanning geleverd om die periode tot een minimum te beperken door technieken te gebruiken waarmee ze vaker over het land kunnen gaan.


Il est par conséquent important que les graines soient toujours en mesure de germer, une capacité qu'elles ont tendance à perdre si elles sont stockées trop longtemps.

Het is dan ook belangrijk dat zaad nog steeds kan ontkiemen, een vermogen dat het vaak verliest wanneer het te lang wordt opgeslagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles se retrouvaient trop longtemps ->

Date index: 2024-01-08
w