Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles se voient donc imposer » (Français → Néerlandais) :

Elles se voient donc imposer une retenue à la source sur les dividendes, intérêts et redevances perçus au Japon plus élevée que des entreprises similaires détenues par des actionnaires néerlandais ou dont les parts sont cotées ou négociées sur des «places boursières reconnues», qui incluent certaines places boursières de l’Union et même de pays tiers.

Dit betekent dat zij hogere bronbelastingen op dividenden, rente en royalty’s afkomstig uit Japan moeten betalen dan vergelijkbare ondernemingen met Nederlandse aandeelhouders of waarvan de aandelen zijn genoteerd aan en worden verhandeld op "erkende effectenbeurzen", waaronder bepaalde effectenbeurzen in de EU en zelfs in derde landen.


Elles se voient donc désigner un interprète français-néerlandais sans aucune possibilité de contrôle de ce qui se dit.

Er wordt hun dus een tolk Frans/Nederlands toegewezen zonder dat er enige mogelijkheid is tot controle van wat wordt gezegd.


L'Organisation mondiale du commerce (OMC) ne risque-t-elle pas de recevoir des protestations de la part d'exportateurs qui n'ont pas obtenu le label « libre de conflit » et qui voient donc diminuer la valeur commerciale de leurs produits ?

Zou men binnen de Wereld Handelsorganisatie (WTO) geen protesten kunnen verwachten van exporteurs die geen label « conflict vrij » hebben verkregen en daarom de commerciële waarde van hun producten zien dalen ?


De cette manière, on peut savoir si une telle transaction d'actions est exonérée ou si elle sera considérée comme une opération spéculative et donc imposable.

Op die manier kan men te weten komen of een dergelijke aandelentransactie belastingvrij is of zal beschouwd worden als een speculatieve en dus belastbare verrichting.


En ce qui concerne les distributions de plus-values effectuées par un REIT (Real Estate investment Trust), les États-Unis appliquent la transparence fiscale; ces distributions sont donc imposables aux États-Unis sur la base de l'article 13 et non de l'article 10 (Dividendes) lorsqu'elles se rapportent à l'aliénation d'un bien immobilier au sens du paragraphe 2.

Met betrekking tot meerwaarden die worden uitgekeerd door een REIT (Real Estate Investment Trust) passen de Verenigde Staten de fiscale transparantie toe; die uitkeringen mogen dus op grond van artikel 13 en niet op basis van artikel 10 (Dividenden) worden belast in de Verenigde Staten wanneer ze betrekking hebben op de vervreemding van een onroerend goed in de zin van paragraaf 2.


La Cour conclut donc qu'en imposant la publication de données à caractère personnel relatives à toutes les personnes physiques bénéficiaires d’aides du FEAGA et du Feader, sans opérer de distinction selon des critères pertinents, tels que les périodes pendant lesquelles elles ont perçu de telles aides, la fréquence ou encore le type et l’importance de celles-ci, le Conseil et la Commission ont excédé les limites qu’impose le respect du princ ...[+++]

Het Hof komt bijgevolg tot de slotsom dat de Raad en de Commissie, door te voorzien in de verplichte bekendmaking van persoonsgegevens betreffende alle natuurlijke personen die steun hebben ontvangen uit het ELGF en het ELFPO, zonder dat daarbij een onderscheid wordt gemaakt op basis van relevante criteria, zoals de tijdvakken waarin zij dergelijke steun hebben ontvangen, de frequentie, het type en de omvang van die steun, de door het evenredigheidsbeginsel gestelde grenzen hebben overschreden ...[+++]


Elles ont donc manqué à l’obligation de poursuite que leur impose la réglementation communautaire.

Zij zijn dus hun door de communautaire regeling gestelde verplichting tot vervolging niet nagekomen.


De ce fait, la mise à jour de ces données s'opère probablement avec un certain retard par rapport aux mutations effectuées par les administrations communales de même qu'à celles qu'elles se voient imposer « impérativement » avec effet rétroactif par l'inspection des registres de la population du ministère de l'Intérieur (cf. article 8, § 2, de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identit ...[+++]

Hierdoor ontstaat bij de bijwerking ervan vermoedelijk enige vertraging, ten opzichte van de mutaties die de gemeentebesturen uitvoeren, alsook diegenen die zij met terugwerkende kracht « verplichtend » opgelegd krijgen door de bevolkingsinspectie van het ministerie van Binnenlandse Zaken (cf. artikel 8, § 2, van de wet van 19 juli 1991 betreffende het Rijksregister en de identiteitskaarten, Belgisch Staatsblad van 3 september 1991).


Elles n'imposent donc pas aux entreprises européennes une certification par une tierce partie et sont donc pleinement conformes à la politique d'entreprise de la Commission qui consiste à éviter, dans la mesure du possible, toute législation impliquant des surcoûts pour les entreprises européennes, et en particulier les PME, dans le cadre de la réalisation du marché unique.

De procedures leggen de Europese bedrijven dus geen certificatie door derden op, en zijn daarmee volledig in overeenstemming met het ondernemingsbeleid van de Commissie, dat zo veel mogelijk vermijdt om in het kader van de verwezenlijking van de interne markt wetgeving in te voeren die extra kosten voor Europese bedrijven, in het bijzonder KMOs, met zich mee zou brengen.


La Commission est donc convaincue que l'objectif qu'elle visait, sur le plan de la concurrence, en imposant l'obligation dont était assortie l'autorisation donnée à DuPont d'acquérir les activités de ICI dans le secteur du nylon a été pleinement atteint.

De Commissie is dan ook van mening dat, wat het concurrentiebeleid betreft, het doel van de verplichting die zij verbond aan haar goedkeuring van de overname van de nylonactiviteiten van ICI door DuPont, volledig is gerealiseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles se voient donc imposer ->

Date index: 2023-04-28
w