Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles voient aujourd » (Français → Néerlandais) :

Utilisées depuis des décennies, elles voient aujourd'hui leur emploi se généraliser sur plusieurs terrains d'actions, comme en Afghanistan ou en Irak.

Fragmentatiebommen worden al decennia lang gebruikt en worden thans steeds vaker gedropt op verschillende slagvelden, zoals Afghanistan of Irak.


Utilisées depuis des décennies, elles voient aujourd'hui leur emploi se généraliser sur plusieurs terrains d'actions, comme en Afghanistan ou en Irak.

Fragmentatiebommen worden al decennia lang gebruikt en worden thans steeds vaker gedropt op verschillende slagvelden, zoals Afghanistan of Irak.


D'abord, on constate aujourd'hui que lorsque les institutions financières internationales émettent des conditions, elles ne sont pas obligées de dire qu'il s'agit de normes contraignantes puisque ceux qui ne les suivent pas se voient automatiquement privés de fonds.

Ten eerste stellen we vast dat de internationale financiële instellingen voorwaarden opleggen, maar ze niet verplicht zijn te zeggen dat het om bindende normen gaat aangezien zij die de normen niet volgen, automatisch geen fondsen meer krijgen.


Par la consultation publique qu'elle lance aujourd'hui, la Commission européenne demande aux entreprises, aux consommateurs, aux opérateurs de télécommunications et aux pouvoirs publics s'ils voient un avantage dans un système permettant aux entreprises d'utiliser le même numéro de téléphone dans tous les États membres de l'UE.

In een vandaag gestarte openbare raadpleging vraagt de Europese Commissie bedrijven, consumenten, telecommunicatie-exploitanten en overheidsdiensten of zij voordelen zien in een systeem dat bedrijven in staat stelt hetzelfde telefoonnummer te gebruiken in alle EU-lidstaten.


Nous faisons également en sorte qu’en Afrique, les personnes déclarant se soucier vraiment de ce qui se passe au Zimbabwe assument entièrement leurs responsabilités, voient la situation telle qu’elle est, jugent Mugabe à l’aune de ce qu’il est aujourd’hui et non de ce qu’il était voici plusieurs années, et agissent fermement pour entraîner une transition démocratique au Zimbabwe.

We moeten er ook voor zorgen dat degenen in Afrika die zeggen dat zich werkelijk zorgen maken over de toestand in Zimbabwe volledig hun verantwoordelijkheden op zich nemen, de werkelijkheid van de toestand onder ogen zien, Mugabe beoordelen zoals hij vandaag is en niet zoals hij jaren geleden was, en resoluut handelen om de democratische overgang in Zimbabwe te bewerkstelligen.


Lorsque les femmes regardent aujourd’hui la "photo de famille", il leur est difficile de s’identifier à l’UE qu’elles y voient.

Als vrouwen op dit moment naar het “familieportret” kijken, is het moeilijk voor hen om zich te identificeren met de EU die ze voor zich zien.


Peut-on laisser un tel débat aux mains d'associations dont certaines, je dis bien certaines, après avoir lutté contre l'avortement, refusent aujourd'hui la distribution de préservatifs aux prostituées, dans laquelle elles voient un encouragement à la prostitution?

Kunnen we dit debat overlaten aan organisaties waarvan enkele, dus zeker niet alle, eerst actie hebben gevoerd tegen abortus en zich nu verzetten tegen de verspreiding van condooms onder prostituees omdat de prostitutie op deze wijze zou worden aangemoedigd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles voient aujourd ->

Date index: 2021-10-03
w