Considérant que le collège provincial de la province de Liège a conditionné son avis au maintien de la circulation du public sur le chemin de promenade, en fait un ancien chemin empierré, traversant la réserve sur une longueur de 120 m au point le plus étroit, ainsi que les deux petits sentiers de pénétration de 50 cm; que la circulation du public au sein de la réserve sur ce chemin et ces sentiers ne nuit pas aux objectifs de conservation de la réserve et peut être maintenue;
Overwegende dat het provinciecollege van de Provincie Luik in haar advies de voorwaarde stelt dat het publiek gebruik mag blijven maken van de wandelweg, in feite een oude met steenslag verharde weg, die het reservaat op het smalste punt over een lengte van 120 m doorkruist, alsook van beide penetratiepaden; dat het voetgangersverkeer op die weg en die paden binnen het reservaat geen afbreuk doet aan de doelstellingen inzake instandhouding van het reservaat en voortgezet kan worden;