Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «employer des travailleurs clandestins pourra désormais » (Français → Néerlandais) :

Grâce au vote d’aujourd’hui, employer des travailleurs clandestins pourra désormais coûter très cher aux employeurs, voire même les conduire en prison.

Dankzij de stemming van vandaag kan het in dienst nemen van illegale werknemers werkgevers duur komen te staan en zelfs leiden tot gevangenisstraf.


Grâce au vote d’aujourd’hui, employer des travailleurs clandestins pourra désormais coûter très cher aux employeurs, voire même les conduire en prison.

Dankzij de stemming van vandaag kan het in dienst nemen van illegale werknemers werkgevers duur komen te staan en zelfs leiden tot gevangenisstraf.


Le Roi pourra donc désormais, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du Conseil national du travail, faire accéder au bénéfice de la sécurité sociale des catégories de travailleurs qui en ont été écartées jusqu'à présent.

De Koning zal dus voortaan, bij een in Ministerraad overlegd besluit, en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen, het voordeel van de sociale zekerheid kunnen toekennen aan categorieën van werknemers die er tot dusverre van verstoken waren gebleven.


IV. - Transport organisé par les entreprises avec la participation financière des employés ou organisé par les entreprises à leur charge exclusive pour une partie du trajet Art. 12. Lorsque l'employeur organise le transport avec la participation financière des travailleurs ou lorsque l'employeur organise une partie du trajet à ses frais exclusifs, il convient de rechercher, en ce qui concerne la participation de l'employeur aux frais de transport des travailleurs, une solution qui s'inspire des dispositions de la présente convention ...[+++]

IV. - Door de onderneming met de financiële deelneming van de bedienden georganiseerd vervoer of door de ondernemingen voor een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten georganiseerd vervoer Art. 12. Ingeval het transport is georganiseerd door de werkgever, met de financiële deelneming van de werknemers, of indien de werkgever een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten heeft georganiseerd, dient, wat zijn bijdrage in de kosten van vervoer der werknemers betreft, een oplossing te worden gezocht die is ingegeven door de bepalingen van onderhavige overeenkomst en door de volgende overwegingen : - voor het door de ...[+++]


Institution de la délégation syndicale Art. 4. A la requête d'une ou de plusieurs organisation(s) professionnelle(s) représentative(s) signataire(s) de la présente convention collective de travail, une délégation syndicale pourra être instituée dans les entreprises employant plus de 20 travailleurs.

Oprichting van de syndicale afvaardiging Art. 4. Op verzoek van één of meer representatieve vakorganisaties die deze collectieve arbeidsovereenkomst hebben ondertekend, wordt een syndicale afvaardiging opgericht in die ondernemingen die meer dan 20 werknemers tewerkstellen.


Une première étape pourra donc consister à préciser que, si un employé a plus d'un contrat de travail avec le même employeur, les États membres devraient mettre en place des mécanismes efficaces d'application des dispositions de la directive «par travailleur».

Als eerste stap kan worden verduidelijkt dat, als een werknemer meer dan één contract met dezelfde werkgever heeft, de lidstaten doeltreffende mechanismen moeten opzetten om de bepalingen van de richtlijn per werknemer te handhaven.


Le nouveau régime de contrats proposé pour les assistants, en vertu duquel ces assistants seront désormais employés dans le cadre de contrats conclus directement avec le Parlement européen, est essentiel pour assurer le respect du principe d’égalité, de non-discrimination et de transparence dans les contrats, ainsi que la certitude juridique dont doivent bénéficier ces travailleurs.

Het nieuwe systeem voor de aanstelling van parlementaire medewerkers roept één enkele regeling in het leven, waarbij de arbeidsrelatie wordt aangegaan via een contract dat rechtstreeks met het Europees Parlement wordt afgesloten. Dat is essentieel om de beginselen van gelijkheid, non-discriminatie en transparantie bij aanwerving te verzekeren, evenals de rechtszekerheid van deze werknemers.


La personne poursuivie devant le tribunal correctionnel pourra bénéficier, en cas de circonstances atténuantes en application de l'article 85 du Code pénal, d'une réduction de l'amende au-dessous des minima légaux sans que le montant de l'amende puisse être inférieur à 40 p.c (ou 80 p.c. dans le cas d'occupation de travailleurs clandestins) du montant minimum prévu par la disposition pénale concernée (voir les articles 75 à 117 de la loi du 13 février 1998 qui modifient, d ...[+++]

De persoon die voor de correctionele rechtbank wordt vervolgd zal, in geval van verzachtende omstandigheden met toepassing van artikel 85 van het Strafwetboek, een vermindering van de geldboete onder de wettelijke minima kunnen genieten zonder dat het bedrag van de boete lager mag zijn dan 40 pct (of 80 pct. in het geval van tewerkstelling van zwartwerkers) van het minimumbedrag voorgeschreven bij de betrokken strafbepaling (zie de artikelen 75 tot 117 van de wet van 13 februari 1998 die, met dat doel, de diverse bijzondere wetten wijzigen).


La personne qui exerce, devant le tribunal du travail, un recours contre la décision lui infligeant une amende administrative pourra bénéficier, s'il existe des circonstances atténuantes, d'une réduction de l'amende au-dessous des minima légaux sans qu'elle ne puisse toutefois être inférieure à 40 p.c (ou 80 p.c. dans le cas d'occupation de travailleurs clandestins) de ces minima (voir le nouvel article 1ter de la loi du 30 juin 1971, tel qu'il a été introduit par l'articl ...[+++]

De persoon die voor de arbeidsrechtbank een beroep instelt tegen de beslissing waarbij hem een administratieve geldboete wordt opgelegd, zal, indien er verzachtende omstandigheden zijn, een vermindering van de boete beneden de wettelijke minima kunnen genieten zonder dat de geldboete evenwel lager mag zijn dan 40 pct (of 80 pct. in geval van tewerkstelling van zwartwerkers) van die minima (zie het nieuwe artikel 1ter van de wet van 30 juni 1971, zoals ingevoerd bij artikel 76 van de wet van 13 februari 1998).


Le reste de l'enveloppe, soit 225 M€, ne pourra plus désormais être employé en 2001 puisque la marge sera utilisée pour de nouvelles priorités, dont celle présentement à l'examen.

Het resterende bedrag, € 225 miljoen, kan niet meer worden gebruikt in 2001 daar het overschot wordt gebruikt voor nieuwe prioriteiten zoals het onderhavige voorstel.


w