Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les clients à s’enregistrer
Aider à l'enregistrement
Aider à s’enregistrer
Assistance à l’enregistrement
Association d'employeurs
Association des employeurs
Bourrelet d’occlusion d’enregistrement
Cire pour bourrelet d’occlusion d’enregistrement
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Organisation d'employeurs
Organisation patronale
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Syndicat patronal
Technicien en studio d'enregistrement
Technicienne en studio d'enregistrement
UNICE
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Union des industriels et employeurs européens
Union des industries de la Communauté européenne
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «employeurs à enregistrer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
association d'employeurs | association des employeurs | organisation d'employeurs | organisation patronale | syndicat patronal

werkgeversbond | werkgeversorganisatie


Confédération de l'industrie et des employeurs des Pays-Bas | Confédération Néerlandaise des Industries et des Employeurs

VNO-NCW [Abbr.]


Union des Confédérations de l'Industrie et des Employeurs d'Europe | Union des industriels et employeurs européens | Union des industries de la Communauté européenne | UNICE [Abbr.]

Unie van industriefederaties in de Europese Gemeenschap | UNICE [Abbr.]


technicienne en studio d'enregistrement | technicien en studio d'enregistrement | technicien en studio d'enregistrement/technicienne en studio d'enregistrement

technisch medewerker opnamestudio | technisch medewerkster opnamestudio | geluidstechnicus opname en weergave | klanktechnicus studio


assurer la coordination des activités dans un studio d’enregistrement | préparer des activités dans un studio d’enregistrement | coordonner des activités dans un studio d’enregistrement | organiser des activités dans un studio d’enregistrement

aanwijzingen geven in een opnamestudio | werkzaamheden coördineren in een geluidsopnamestudio | activiteiten coördineren in een geluidsopnamestudio | geluidsopnamen coördineren


aider à l'enregistrement | aider à s’enregistrer | aider les clients à s’enregistrer | assistance à l’enregistrement

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


unité d’enregistrement d’images ciné pour système radioscopique

cine-beeldregistratie-eenheid van fluoroscopisch röntgensysteem


cire pour bourrelet d’occlusion d’enregistrement

was voor wal voor beetbepaling


bourrelet d’occlusion d’enregistrement

wal voor beetbepaling


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
V. Augmentation du taux de participation Art. 8. Les partenaires sociaux visent une augmentation du taux de participation à la formation et l'apprentissage : - en faisant connaître les formations proposées par les centres de formation COBOT et CEFRET auprès des employeurs et des travailleurs; - en élaborant des initiatives de formation et des projets de formation en coopération avec des fournisseurs de formations professionnelles externes, comme par exemple PROVIKMO et en les recommandant aux employeurs et aux travailleurs dans le secteur; - en encourageant les employeurs à enregistrer avec soin tous les efforts de formation, qu'ils ...[+++]

V. Verhoging van de participatiegraad Art. 8. De sociale partners zullen een toename van de participatiegraad aan vorming en opleiding realiseren door : - het opleidingsaanbod van de sectorale opleidingscentra COBOT en CEFRET bekend te maken aan werkgevers en werknemers; - opleidingsinitiatieven en opleidingsprojecten uit te werken in samenwerking met externe professionele opleidingsvertrekkers zoals PROVIKMO en deze aan te bevelen aan de werkgevers en werknemers in de sector; - werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele, opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren.


V. Augmentation du taux de participation Art. 7. Les partenaires sociaux visent une augmentation du taux de participation à la formation et l'apprentissage : - en faisant connaître les formations proposées par les centres de formation COBOT et CEFRET auprès des employeurs et des travailleurs; - par le biais d'actions du COBOT et CEFRET pour augmenter le taux de participation; - en encourageant les employeurs à enregistrer avec soin tous les efforts de formation, qu'ils soient formels ou informels; - la reconnaissance par la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie des formations professionnelles sectorielles d ...[+++]

V. Verhoging van de participatiegraad Art. 7. De sociale partners streven naar een toename van de participatiegraad aan vorming en opleiding door : - het opleidingsaanbod van de sectorale opleidingscentra COBOT en CEFRET bekend te maken aan werkgevers en werknemers; - via COBOT en CEFRET acties te ondernemen om de participatiegraad te verhogen; - werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren; - de erkenning door het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk van sectorale beroepsopleidingen, in het stelsel van het betaald educatief verlof.


Puisqu'il s'agit, dans les hypothèses des questions écrites n° 5-3932 et n° 5-3933, de montants dus par un employeur et que chaque employeur est enregistré à une adresse, il ne me semble pas difficile de répartir ces montants selon la province et la région du débiteur.

Vermits het in de hypothesen van de schriftelijke vragen nummer 5-3932 en nummer 5-3933 telkens gaat om bedragen die verschuldigd zijn door een werkgever en elke werkgever bij de RSZ geregistreerd staat op een adres, lijkt het me geen moeilijke opdracht om de genoemde bedragen naar provincie en gewest van de debiteur-werkgever op te splitsen.


Art. 2. Le chapitre II de la convention collective de travail du 6 décembre 2011 de coordination des règles concernant l'intervention des employeurs dans les frais de transport (date d'enregistrement 18 janvier 2012; numéro d'enregistrement 107779/CO/107) est complété par un article 5bis, libellé comme suit : « Art. 5 bis. A partir du 1er janvier 2014, les ouvriers et les ouvrières se déplaçant au travail à vélo ont droit à une indemnité vélo de 0,12 EUR par kilomètre, en application de l'article 5 de la convention collective de tra ...[+++]

Art. 2. Hoofdstuk II van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2011 tot coördinatie van de regels inzake de tussenkomst van de werkgevers in de vervoerskosten (datum registratie 18 januari 2012; registratienummer 107779/CO/107) wordt aangevuld met een artikel 5bis dat luidt als volgt : "Art. 5 bis. De arbeiders en arbeidsters die zich met de fiets verplaatsen naar het werk hebben sedert 1 januari 2014 recht op een fietsvergoeding van 0,12 EUR per kilometer in toepassing van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2014 betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden (datum registratie 24 maart 2014; re ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- champ d'application : - employeurs et travailleurs ressortissant à la CP sous l'indice 019 - objet : organisation et financement de la période d'apprentissage d'un matelot formé comme timonier lors de son enrôlement sur un navire belge en tant que membre d'équipage supplémentaire - exécution de la convention numéro 108594 du 09/06/2011 - durée de validité : du 01/01/2016 au 31/12/2016 - numéro d'enregistrement : 132302/CO/1430000. COMMISSION PARITAIRE POUR EMPLOYES DE L'INDUSTRIE ET DU COMMERCE DU PETROLE Convention collective de travail conclue le 15/10/2015, déposée le 10/11/2015 et enregistrée ...[+++]

- onderwerp : akkoord van sociale vrede 2016 - wijziging van overeenkomst nummer 108629 van 19/01/2012 - uitvoering van overeenkomst nummer 110211 van 27/06/2012 - wijziging van overeenkomst nummer 125196 van 04/12/2014 - uitvoering van overeenkomst nummer 126902 van 27/04/2015 - geldigheidsduur : van 01/01/2016 tot 31/12/2016 - registratienummer : 132304/CO/2150000. PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN VAN HET KLEDING- EN CONFECTIEBEDRIJF Collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 15/12/2015, neergelegd op 22/12/2015 en geregistreerd op 18/03/2016. - onderwerp : werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar met een beroepsverleden van 33 ja ...[+++]


L'employeur établi à l'étranger qui souhaite faire travailler un travailleur en Belgique à titre temporaire ou à temps partiel est tenu de faire enregistrer préalablement cette activité auprès du service en ligne Limosa. 1. Combien de déclarations Limosa ont été introduites entre 2010 et le premier semestre de 2015? Pourriez-vous ventiler votre réponse par an, par Région, par nationalité des travailleurs et par pays d'établissement des employeurs?

Als een werkgever zijn werknemer vanuit het buitenland tijdelijk of gedeeltelijk in België wil laten werken, dan moet de activiteit vooraf worden gemeld bij de onlinedienst Limosa. 1. Hoeveel Limosa-aangiftes werden er ingediend in de periode van 2010 tot de eerste helft 2015? Kan u uw antwoord opsplitsen per jaar, per Gewest, per nationaliteit van de werknemer en per land van vestiging van de werkgever?


L'employeur doit normalement veiller à la présence de systèmes d'enregistrement et il incombe à l'employeur comme au travailleur de se faire enregistrer lorsqu'ils arrivent sur les lieux.

Normaal gezien moet de werkgever zorgen dat er registratiesystemen zijn en moeten werkgever en werknemer zich registreren als ze op het terrein komen.


L'employeur doit normalement veiller à la présence de systèmes d'enregistrement et il incombe à l'employeur comme au travailleur de se faire enregistrer lorsqu'ils arrivent sur les lieux.

Normaal gezien moet de werkgever zorgen dat er registratiesystemen zijn en moeten werkgever en werknemer zich registreren als ze op het terrein komen.


Les travailleurs domestiques à temps partiel ne sont généralement enregistrés nulle part, parce que conformément à la législation actuelle, aucune cotisation de sécurité sociale n'est due pour eux (1) en cas d'occupation de moins de quatre heures par jour chez un même employeur ou de 24 heures par semaine chez plusieurs employeurs ou encore de moins de huit heures chez un ou plusieurs employeurs.

Deeltijdse dienstboden worden meestal nergens geregistreerd omdat de huidige wetgeving bepaalt dat bij een tewerkstelling van minder dan vier uur per dag bij eenzelfde werkgever of 24 uur per week bij verschillende werkgevers of bij werkheden van minder dan acht uur bij een of meerdere werkgevers voor hen geen socialezekerheidsbijdragen moeten worden betaald (1) .


­ Le « numéro vert » opérationnel depuis le 25 septembre 2001, pour informer et renseigner les femmes et les employeurs, a enregistré, au 20 juillet 2002, 4 883 appels.

­ Het « groene telefoonnummer », operationeel sedert 25 september 2001, met als doel de vrouwen en de werkgevers te informeren kreeg, tot 20 juli 2002, 4 883 oproepen.


w