Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «employés disposent déjà » (Français → Néerlandais) :

Art. 6. Dans les entreprises où certains employés disposent déjà, à l'âge mentionné, de jours de congé supplémentaires, ces jours de fin de carrière peuvent être convertis en un avantage équivalent pour ces employés par le biais d'une convention collective de travail d'entreprise.

Art. 6. In de ondernemingen waar bedienden op de vermelde leeftijd reeds beschikken over extra verlofdagen, kunnen deze eindeloopbaandagen via een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak worden omgezet in een gelijkwaardig voordeel voor die bedienden.


Art. 6. Au sein du conseil d'administration du " Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection" , il a été décidé que les entreprises qui disposent déjà de leur propre police d'assurance hospitalisation en faveur de leurs employés doivent en avertir le " Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection" pour le 1 juillet 20 ...[+++]

Art. 6. In de raad van bestuur van het " Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" werd beslist dat ondernemingen die reeds een eigen polis voor een hospitalisatieverzekering hebben ten voordele van hun bedienden het " Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf" hiervan in kennis moeten stellen vóór 1 juli 2015 indien zij het behoud van hun eigen ondernemingspolis wensen.


Par contre, une légère adaptation de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules au bénéfice des chargés d'affaires et des administrateurs dont le véhicule d'entreprise n'est pas destiné principalement à un usage durable en Belgique et n'y est pas utilisé de fait durablement dispose, en son article 3, § 2, 2º, qu'une exemption de l'obligation d'immatriculation existe pour ces personnes, par analogie de ce qui existe déjà actuellement pour le travailleur belge employé ...[+++]

Daarentegen is ten behoeve van de zaakvoerders of bestuurders die hun bedrijfsvoertuig niet hoofdzakelijk bestemmen voor duurzaam gebruik in België en het er ook niet feitelijk duurzaam gebruiken, een lichte aanpassing van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijvingen vereist : in artikel 3, § 2, 2º, van voornoemd besluit met name, dient een vrijstelling van de inschrijvingsplicht in België voor deze personen geregeld te worden naar analogie van wat nu reeds in datzelfde artikel voorzien is voor Belgische werknemers in loondienst bij een bedrijf in een andere lidstaat.


Comme c'est déjà le cas aujourd'hui pour les titres-repas sur papier, les services d'inspection du SPF Sécurité sociale, le SPF ETCS et l'ONSS disposent d'une compétence de principe pour ce qui concerne la relation employeur/employé.

Zoals dat thans reeds het geval is voor de papieren maaltijdcheques beschikken de inspectiediensten van de FOD Sociale Zekerheid, de FOD WASO en de RSZ over een principiële bevoegdheid voor wat de betrekkingen tussen de werkgevers en de werknemers betreft.


Elles n’ont eu de cesse d’essayer de réduire les coûts, d’employer du personnel ne disposant pas du niveau de compétences nécessaire, comme cela a déjà été mentionné, et elles ont trop peu investi.

Ze hebben constant geprobeerd om de kosten omlaag te brengen, ze hebben zoals reeds gezegd personeel in dienst genomen zonder de vereiste kwalificaties en ze hebben te weinig geïnvesteerd.


Les entreprises qui disposent d'un restaurant d'entreprise pour les employés visés à l'article 1, § 2, et les entreprises qui octroient déjà des chèques-repas aux employés visés à l'article 1, § 2, que ce soit ou non pour le montant maximum, doivent accorder un avantage comparable au niveau de l'entreprise, qui n'entraîne aucun coût pour l'entreprise par rapport au régime sectoriel en matière de chèques-repas tel que fixé par la convention collective de travail du 20 avril ...[+++]

Ondernemingen die beschikken over een bedrijfsrestaurant toegankelijk voor de bedienden bedoeld in artikel 1, § 2, en ondernemingen waar reeds maaltijdcheques toegekend worden aan de bedienden bedoeld in artikel 1, § 2, al of niet voor het maximale bedrag, dienen op ondernemingsvlak een gelijkwaardig voordeel toe te kennen, dat voor de onderneming kostenneutraal is ten aanzien van de sectorale regeling met betrekking tot maaltijdcheques, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2007 houdende toekenning van maaltijdcheques.


Art. 5. Les entreprises qui disposent d'un restaurant d'entreprise accessible aux employés, comme prévu à l'article 1, et les entreprises qui octroient déjà des chèques-repas à leurs employés, comme prévu à l'article 1, qu'il s'agisse ou non de chèques-repas de la valeur maximale, doivent accorder un avantage comparable au niveau de l'entreprise, qui n'entraîne aucun coût pour l'entreprise par rapport au régime sectoriel en matièr ...[+++]

Art. 5. Ondernemingen die beschikken over een bedrijfsrestaurant, toegankelijk voor de bedienden, bedoeld in artikel 1, en ondernemingen waar reeds maaltijdcheques toegekend worden aan de bedienden, bedoeld in artikel 1, al of niet voor het maximale bedrag, dienen op ondernemingsvlak een gelijkwaardig voordeel toe te kennen, dat kostenneutraal is voor de onderneming ter attentie van de sectorale regeling met betrekking tot maaltijdcheques, zoals voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2007 houdende toekenning van maaltijdcheques.


Par contre, une légère adaptation de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules au bénéfice des chargés d'affaires et des administrateurs dont le véhicule d'entreprise n'est pas destiné principalement à un usage durable en Belgique et n'y est pas utilisé de fait durablement dispose, en son article 3, § 2, 2º, qu'une exemption de l'obligation d'immatriculation existe pour ces personnes, par analogie de ce qui existe déjà actuellement pour le travailleur belge employé ...[+++]

Daarentegen is ten behoeve van de zaakvoerders of bestuurders die hun bedrijfsvoertuig niet hoofdzakelijk bestemmen voor duurzaam gebruik in België en het er ook niet feitelijk duurzaam gebruiken, een lichte aanpassing van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijvingen vereist : in artikel 3, § 2, 2º, van voornoemd besluit met name, dient een vrijstelling van de inschrijvingsplicht in België voor deze personen geregeld te worden naar analogie van wat nu reeds in datzelfde artikel voorzien is voor Belgische werknemers in loondienst bij een bedrijf in een andere lidstaat.


2. a) Quelles entretiens ont-ils déjà eu lieu avec M. Sloan? b) Le gouvernement a-t-il déjà fait savoir à l'envoyé spécial que notre pays est disposé à engager un dialogue avec le gouvernement américain? c) S'il ne s'y est pas encore employé, envisage-t-il cette démarche avant ou pendant la présence du président Obama en Belgique?

2. a) Welke gesprekken vonden reeds plaats met de heer Sloan? b) Heeft de regering reeds het signaal gegeven aan de speciale gezant dat ons land bereid is om de dialoog met de Amerikaanse regering aan te gaan? c) Als dit nog niet is gebeurd, overweegt de regering dit alsnog te doen vóór of tijdens de aanwezigheid van president Obama in België?


1. Par le passé, a-t-on déjà appliqué le système du chômage temporaire aux travailleurs disposant d'un contrat d'employé?

1. Kan u meedelen of er in het verleden ook reeds werd besloten om het systeem van tijdelijke werkloosheid toe te passen op werknemers met een bediendecontract?


w