Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des solutions qui pourraient être inconciliables
Employer des techniques de chiropractie
Employer des techniques de chiropratique
Employer des techniques de chiropraxie
Employé
Employé d'institut de beauté
Employé d'institut de bronzage
Employée d'institut de bronzage

Vertaling van "employés pourraient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
des solutions qui pourraient être inconciliables

onverenigbare uitspraken


liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil

lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren


Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


accident aérien à l'atterrissage, membre de l'équipage au sol ou employé d'une compagnie aérienne blessé

luchtvaartuigcrash tijdens landen, lid van grondpersoneel of luchtvaartmaatschappijwerknemer gewond


collision aérienne au décollage, employé de l'équipage au sol ou d'une compagnie aérienne blessé

luchtvaartuigbotsing tijdens opstijgen, grondpersoneel luchtvaartmaatschappijwerknemer gewond


collision aérienne à l'atterrissage, employé de l'équipage au sol ou d'une compagnie aérienne blessé

luchtvaartuigbotsing tijdens landen, grondpersoneel of luchtvaartmaatschappijwerknemer gewond


employé d'institut de beauté | employé d'institut de bronzage | employé d'institut de beauté/employée d'institut de beauté | employée d'institut de bronzage

medewerker spa | schoonheidsmedewerker | medewerker schoonheidsinstituut | medewerker schoonheidssalon


employée chargée de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères/employée chargée de la correspondance en langues étrangères

commercieel correspondente vreemde talen | handelscorrespondente vreemde talen | correspondent vreemde talen | correspondente vreemde talen


employer des techniques de chiropratique | employer des techniques de chiropractie | employer des techniques de chiropraxie

chiropractische technieken voor dieren gebruiken | chiropractische technieken voor dieren toepassen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La circonstance que les travailleurs employés par une autorité publique et les agents statutaires se trouveraient dans les situations juridiques différentes que constituent le contrat d'emploi et le statut ne suffit pas, contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, à permettre de considérer que ces catégories de personnes ne pourraient être comparées : il s'agit en effet, dans les deux cas, de déterminer les conditions dans lesquelles ces personnes peuvent être valablement privées de leur emploi.

De omstandigheid dat de door een overheid tewerkgestelde werknemers en de statutaire ambtenaren zich in verschillende juridische situaties zouden bevinden die bestaan uit de arbeidsovereenkomst en het statuut, volstaat niet, in tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad aanvoert, om te kunnen oordelen dat die categorieën van personen niet met elkaar zouden kunnen worden vergeleken : in beide gevallen gaat het immers erom de voorwaarden te bepalen waaronder voor die personen op geldige wijze een einde kan worden gemaakt aan hun betrekking.


Les parties examineront à ce propos les mesures qui pourraient être prises en vue de réduire les inconvénients pour les employés de ces licenciements, par exemple : régime de chômage avec complément d'entreprise, partage du travail, crédit-temps, manière d'appliquer la loi sur le travail temporaire et intérimaire, diminution des heures supplémentaires.

Bij deze gelegenheid zullen de partijen de maatregelen onderzoeken die zouden kunnen genomen worden om de nadelen van deze ontslagen ten aanzien van de bedienden te milderen, bijvoorbeeld : stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, werkverdeling, tijdskrediet, wijze van toepassing van de wet betreffende tijdelijke arbeid en uitzendarbeid, vermindering van overuren.


considérant que les employés de maison travaillent souvent dans des conditions déplorables ou dangereuses, ou n'ont pas la formation appropriée pour exécuter certaines tâches qui pourraient entraîner des accidents sur le lieu de travail; que les mêmes dispositions en matière de santé et de sécurité au travail devraient être garanties à l'ensemble des employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants, quel que soit leur type d'emploi, qu'ils soient, par exemple, des travailleurs du secteur formel ou directement employés par d ...[+++]

overwegende dat huishoudelijk personeel vaak in schrijnende of gevaarlijke omstandigheden werkt of over onvoldoende opleiding beschikt voor het uitvoeren van bepaalde taken die mogelijk tot letsels tijdens het werk kunnen leiden; overwegende dat al het huishoudelijk en verzorgend personeel de garantie moet krijgen op dezelfde voorwaarden inzake gezondheid en veiligheid op het werk, ongeacht het type dienstverband, dus zowel voor formeel tewerkgesteld personeel als voor werknemers die rechtstreeks zijn aangeworven door particuliere huishoudens.


estime que le secteur des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants et sa professionnalisation peuvent contribuer à créer des emplois et à générer de la croissance et qu'une rémunération équitable est dès lors nécessaire; estime que les solutions pourraient faire partie d'un modèle d'innovation sociale.

is van mening dat de sector van huishoudelijk werk en zorg en de professionalisering van de sector banen en groei kan genereren en dat een billijke vergoeding om die reden noodzakelijk is; is van mening dat oplossingen deel kunnen uitmaken van een model voor sociale innovatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons donc légitimement nous demander si, dans le futur, d'autres interventions ne pourraient pas être majoritairement effectuées par des employés du secteur privé, soucieux de s'approprier de nouvelles parts de marché, comme c'est d'ailleurs déjà le cas pour la destruction des nids de guêpes.

We kunnen ons dus terecht afvragen of andere opdrachten in de toekomst niet goeddeels zouden kunnen worden uitgevoerd door personeel uit de privésector, zoals nu al het geval is voor de vernietiging van wespennesten.


Outre les tâches habituellement dévolues aux hommes du feu telles que la lutte contre les incendies, on retrouve d'autres missions qui pourraient être effectuées sans trop de difficultés par des employés du secteur privé.

Naast de taken die traditioneel het domein zijn van de brandweer, zoals de bestrijding van brand, vinden we er andere opdrachten die zonder noemenswaardige problemen door personeel uit de privésector zouden kunnen worden uitgevoerd.


Pouvez-vous préciser pour les 21 collaborateurs contractuels actuellement employés à l'Observatoire royal: 1. leur nationalité; 2. les tâches et fonctions qu'ils exercent et s'il s'agit ou non de missions permanentes; 3. si, dans le cadre de leur fonction, ils ont (pourraient avoir) des contacts avec le public; 4. la durée de leur contrat?

Kan u voor de 21 contractuele wetenschappers die bij de Koninklijke Sterrenwacht momenteel zijn tewerkgesteld meedelen: 1. welke nationaliteit zij hebben; 2. welke taken en functies zij daar vervullen en of het hier al dan niet permanente opdrachten betreft; 3. of zij in deze hoedanigheden al dan niet in contact (kunnen) komen met het publiek; 4. voor welke duur zij zijn tewerkgesteld?


2. Ce type de recours à des entreprises extérieures ne constituerait-il pas, à terme, un surcoût important, mobilisant des moyens qui pourraient être plus utilement employés à retenir au sein de la police fédérale les experts qu'elle forme elle-même?

2. Zal het feit dat voor die taken een beroep wordt gedaan op externe bedrijven op termijn geen aanzienlijke meerkosten genereren? Er zullen immers middelen voor moeten worden ingezet die op een nuttigere manier zouden kunnen worden besteed, namelijk om de deskundigen die in haar eigen rangen worden opgeleid bij de politie te houden.


« (..). L'accord de gouvernement mentionne effectivement un pourcentage de magistrats néerlandophones et francophones pour les tribunaux qui naîtront de la scission de l'arrondissement judiciaire, mais lors de la discussion de la déclaration gouvernementale, le premier ministre a déclaré que d'autres instruments objectifs pourraient être employés pour déterminer cette proportion.

« (..)In het regeerakkoord wordt inderdaad een percentage vermeld voor de Nederlandstalige en Franstalige magistraten van de rechtbanken na de splitsing van het gerechtelijk arrondissement, maar de premier heeft tijdens de bespreking van de regeringsverklaring ook gezegd dat ook andere objectief meetbare instrumenten eventueel kunnen worden gebruikt om die verhouding te bepalen.


Si nécessaire, la Commission européenne et les États membres de l'UE pourraient ainsi engager une réflexion pour savoir si les mécanismes qu'offrent les capacités de gestion civile des crises de l'Union pourraient être employés en Iraq, parallèlement aux instruments de la CE.

In dit verband zouden de Europese Commissie en de EU-lidstaten wanneer dit nodig geacht wordt kunnen bezien of het instrumentarium dat door de EU-capaciteiten voor civiel crisisbeheer wordt aangeboden, in Irak kan worden ingezet, naast andere EG-instrumenten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

employés pourraient ->

Date index: 2024-11-25
w